Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.2014, Page 115

Tímarit Máls og menningar - 01.06.2014, Page 115
R i c h a r d Wa g n e r o g g y ð i n g a r TMM 2014 · 2 115 heldur er Mann augljóslega sjálfur að vísa í bók Adornos, sem var að vísu ekki komin út á þessum tíma, en Mann hafði árið 1944 lesið þá fjóra kafla hennar sem áður höfðu birzt.50 Barry Millington segir hugmyndina komna frá Egon voss og vísar í ritgerð eftir hann.51 En þar er heldur ekkert annað að finna en enduróm frá Adorno: „Hann [Beckmesser] tekur ekki eftir að hann er farinn að garga frekar en syngja til að yfirgnæfa hamarshöggin, og er að lokum eins og undir þrýstingi að ljúka söng sínum, hvað sem það kostar, alls ekki ólíkt gyðingnum í þyrninum, sem gat ekki hætt að dansa – eins og Grimm-ævintýrið segir frá – meðan leikið var á fiðluna.“52 Mér virðist einsýnt, þar til annað kemur í ljós, að hugmyndin birtist fyrst í „Nuremberg“-grein Millingtons. Hann bendir á að orðið Dornenhecke komi tvisvar fyrir í prófsöng Walthers í fyrsta þætti Meistarasöngvaranna. Þegar Walther er búinn að syngja um vorið og fuglakvakið heyrir hann Beckmesser inni í merkjaraklefa sínum kríta látlaust á töflu sína. Þá syngur hann: In einer Dornenhecken von Neid und Gram verzehrt, mußt’ er sich da verstecken der Winter, grimmbewehrt. Inni í þyrnigerði, tærður af öfund og gremju varð hann að fela sig, veturinn, brynjaður [eða vopnaður] grimmd. Og seinna, þegar Beckmesser hefur komið fram úr klefanum, allir meistar- arnir nema Sachs hafa hneykslazt með honum á söng Walthers, en Sachs fær Walther til að ljúka við sönginn, þrátt fyrir mótmæli hinna meistaranna, þá syngur Walther: Aus finst’rer Dornenhecken die Eule rauscht hervor, tät rings mit Kreischen wecken der Raben heis’ren Chor: úr myrku þyrnigerði þýtur uglan fram og vekur með gargi hásan hrafnakórinn allt um kring. Millington heldur því fram að hér sé Wagner vísvitandi að vísa í ævintýrið, og það á svo (með einhverjum dularfullum hætti) að sanna að Wagner hafi gefið Beckmesser einkenni gyðinga. Meginrökin eru að orðið „grimmbewehrt“, sem ég hef þýtt lauslega sem „brynjaður [eða vopnaður] grimmd“, sé orða- leikur og megi einnig lesa „Grimm-bewährt“, nefnilega „Grimm-vottaður“, og þá í merkingunni „eins og Grimm-bræðurnir hafa vottað (eða stað- fest)“. „Enginn,“ segir Millingon, „sem er kunnugur ritstíl Wagners getur
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.