Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.10.2003, Blaðsíða 369
117
120
123
126
129
132
135
138
141
144
147
191
t/7 tiþc'/ida at skip kom af hafi i Hraunhaufn en an/uit i Daugw/dar nes. w,ch34
S(norri) g(oði) atti erendi til skips ok reið hann heiman uið hin/j .xu.'da7
man/;. ok er þe/r komu suðr um heiðina i Dugfuss dal. hleyptu siðaR ui.
menn aluapnaðir. \>ar uoru þe/r Þ/// br(andz) s(ynir). S(norri) sp(urði) huert
þe/r ætlaði. þ<?/r saugðuz fara skylldu t/7 skips ut i Hraun haufn. S(norri)
kuez m/j/jdu luka erenduz/j þe/ra. en bað þa fara aptr ok glettaz ekki uið þa.
kalladi hann jafnu// litit t/7 þurfa með þe/m. Þorlefr k(imbi) su(araði) “Ekki
skal \>at spyriaz u/// sueit/r at uer þorim æigi at fara fyrir Breiduik/zzgu/jz. En
þu matt ual aptr hue/ fa ef þu þor/r æigi at fara leiðar þin/zar þott þu eig/r
erindi.” þa su(araði) S(norri) ongu ok ridu leið sina ut t/7 Hofgarða ok þaðan
ut u/jj sanda með sæa ok er þe/r koma miok suo at osinu/j/. hleypa
Þorbr(andz) s(ynir) fra þeim ok riða upp a Bakka. hlaupa þe/r af hestu/j/
s(inum) ok ætla jn// at go/zga. þe/r geta æigi brotit upp hurðina ok hlaupa þa
upp a husin ok riufa- Arnb(iorn) hliop t/7 uapna ok barðiz jn/jan or husunum
hann lagdi ut igegnum uallgrona þekiuna ok uorð þat skeini samt- þe/ta
uar snem/?za um morgu[/z] ok uar a ueðr gott. þen/ia morgun hofðu
Breiðuik//jgar risit upp snemma ok ætluðu at riða t/7 skips. En er þe/r komu
utan fyr/r auxllina. sa þeir at maðr uar a husum a Bakka i litklæðum. en þeir
uissu at þat uar ekki buningr Arnb(iarnar). toku þeir þa at g[i]æða reiðina ||
ok snrru þangat. En þegar S(norri) uarð uarr uið at Þorbrandz s(ynir) hofdu 12 v
fra riðit reið hann ept/V þeim. ok þegar hann kom a Bakka. bað hann þa
huerfa fra. ok quez engan ofrið gera lata ifo/ i/neyti sinu. En með þui at þe/m
hafði o greiðliga tekiz ifyrstu u/?/ in/z gðnguna. þa gera þeir ept/r þui sem
S(norri) beiddi. riðu þeir þadan t/7 skips um daghin//. ok gengu þa
hua/ irtueggiu með flokki sinu/zz. uoru þa uiðsear hinar mestu með monmtm.
en huarig/r reðu aaðra. þeir Breiðuik/7/gar uoru þar fæRÍ- Snorri. goði reið a
braut um kuelldit suðr i Hofgarða. þar bio þa (Biorn ok) Gestr son ha/?s
faðir Hofgarða Refs. Þ<?/r Biorn Breiduik//?ga kappi buðu Arnb(irni) at riða
ept/7- þe/m S(norra) en hann kuez ei þat uilæa. kuat nu skylldu hafa hua/ n
þeira sem feng/7 hefði. þeir S(norri) riða heim um dagin// ept/7- ok undu
Þorbrandz s(ynir) nu ueá sinu/?/ hlut en aðr. tok nu at íiða ahaustit.
125 at fara.flrst wr aptr or aptR, then imperfectly redrawn, in one word, with -ar- as ligature.
127 sæa, sic, phfor sea. 128/1 roughly rectangular piece of vellum has here been sewn on
to the main sheet. 128 riða, thus Man Isl, iða clear. 129 s(inum), + a longer space than
usual, near afold. 129ætla ,thusManIsl. 129 jnn, Man Isl: inn. 129 þa , + aspace,
as after s(inum). 132 morgu[n], thus Man Isl (morgv[n]; note adds “douhtful; ÁM morg’”.
132 þenna, Man Isl: þena, but nasal bar is visb. 135 g[i]æða, indst i is hard to distinguish
from r,- Man Isl: græða, which is possible, though the letter here seems not like t, and there
seems to be a dot or oblique stroke above it, which suggests it is i. Cf also ÞJ giæda (from M).
143 (Biorn ok>, from *A.