Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.10.2003, Page 420
242
m, ch 42 þetta eigi af þvi at ek v/zna mavnnvm eigi at niota gr/panna ef ek vissa at
nyttiv/n mætti ve/'da en nv mæli ek þv/ sva mik/t vm vit þik at mer þik/r illt
ef menn hliota sva mikil þyngsl af mer sem ek ueit at ve/da mvnv ef af er
brvgd/í þessu er ek segi f/r/r”- Þ(oroddr) het at gera þetta ept/r þv/ sem hu//
beidt/i- ept/r þetta ekr at Þorg(vnnv) oc la hv/z <eigi> marg dægr adr hv/?
anndadiz- lik henar var fyrst bor/í t/7 k/rkiv oc ger kista at- ept/r vm daginn
let Þ(oroddr) <bera> wt rek&iv"klædi henar i vedr oc hlada hia hr/s kavst
mikinn at a brenna klædi/z- þa gek at Þ(vridr) hví(freyia) oc spvrdi hvat
hann ætladi at sia f/r/r reMiv k(lædvnvm)- h{ann') qvaz ætla at brena i elldi
sem hu/z hefdi f/r/r mæl\t- “Þat uil ek uist eigi” s(agdi) hvn “at gersimar
þv/likar se brendar” “hvn m(ællti) mik/7 vm” s(agdi) hann “at ei mvndi duga
at bregda af þv/ er hvn mælhi f/r/r” “slikt er ckki’ s(agdi) hvn “útan
avfvndar mal- v//ni hvn avngv/n manni at niota oc hef/r þv/ þann veg f/r/r
m(ællt)- mvnv þar oc eingi bysn ept/r koma hvern veg se/n slikv er hagat”
“eigi veit ek þat” s(agdi) Þ(oroddr) “at þetta takiz annan veg en hvn hef/r
f/r/r sagt”- ept/r þat lagdi Þurr/dr hendr vm hals honvm oc bad eigi brenna
100 þetta, t2 has har and dot above. 103 (bera), soEW *A, (4- vtj Z.
447, ch 51 gripanna, ef eg viBe ad notum mætte verda, enn þuj mæle eg hier so miked vm”
s(eiger) hun, “ad mier þyke jllt ad menn, hliote so mikel þyngsle af mier sem eg veit
ad verda munu ef af er brugded þuj sem eg seige firer,” Þoroddur hiet ad giora so
sem hun baud og beidde, Epter þetta megnadest sottenn med Þorg(unnu), lá hun eý
morg dægur ádur hun andadest- lýked var fyrst bored j kyrkiu, og liet Þoroddur
smyda kistu ad lýkenu, vmm dægenn epter liet Þoroddur bera reckiu klæden vt j ||
40 r vedur og liet færa til vidu, og liet kinda bál hiá- þa gieck Þurydur husfreýa til og spýr
huad hann ætlar ad giora af reckiu klædunumm, hann sagdest ætla ad brenna þaug j
ellde, sem Þorgunna hafde sagt- “þad uil eg eckj” sagde hun “ad slýker griper sieu
brender,” Þoroddur s(eiger) “hun mællti miked vm ad eckj munde duga ef af være
brugded þuj er hun mællti.” Þurydur sagde, “slýkt er eckj nema ofundar mál eitt /
vnne hun ongum manne ad niðta- hefur hun þuj so firer mællt enn þar mun ejnge
býsn epter koma huorsu sem þui er breitt, veit eg” sagde hun “ad þetta rætest á annan
veg er hun hefur sagt,” sydan lagde hun hendur vmm hálz honum og bad hann ecki
55 hun', wr twice.
þj i > a. 41 notum] nýtium. 45 megnadest etc] n d ekur ad þorgun«i.
|| 48 liet1 — hiá] n d hlada hia hrijskost mikmn at a bren/ja klædin. 49
giora — klædunumm] n d sia fyrir reckiuklædum. 49 sagdest] n d
quedst. 50 sagt] n d iyrir mællt. 50 eckj sagde] n d vijst ei seigir.
50 slýker griper] n d gersemar þa/lijkar. 53 so] n d þannueg. 53
enn þar] underl. 53 mun] + -u; + þar og. 54 breitt] n d hagat.
54 veit] prec Eigi. 54 hun] Þorodur. 54 rætest] n d takest.
99
102
105
108
111
42
45
48
51
54