Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1955, Qupperneq 145

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1955, Qupperneq 145
UMSAGNIR UM BÆKUR um, sums staðar rekur hver viUan aðra, kannski d sömu síðunni, svo sem á 114. bls. I. bd., 115. bls. II. bd. og víðar, en svo lang- ir kaflar prentvillulausir á milli. Það er eins og prófarkalestur hafi stundum verið gerð- ur í keppni við prentvélarnar. Annars hefur þýðandinn lent í sömu vandræðum og aðrir þeir sem þurfa að staf- setja rússnesk nöfn í íslenzkum texta, en það er hvernig með þau skuli farið. Eins og kunnugt er er rússneska ekki rituð latínuletri eins og flest önnur Evrópumál, heldur sérstöku stafrófi, en hver þjóð hefur sinn hátt á að rita rússnesk nöfn í sinni tungu. Þó hefur engin slík umritunarvenja orðið föst í íslenzku, en enskur ritháttur flæðir yfir og er þó engin umritun f jarstæð- ari íslenzkri tungu en ensk, þar sem fram- burður allur og stafsetning eru svo ólík. Leifur hefur sloppið með skynsemd fram hjá flestum slíkum gildrum. Ég kann þó ekki við að rússneska endingin -v (svo sem í Denísov, Rostov, Kútúsov) er í þýðingunni jafnan rituð -/. Hún er raunar borin fram líkast //, en umritunum verður aldrei vel hagað, ef fylgja á fremur framburðarregl- um en umrita staf fyrir staf. Þá yrðum við til samræmis að rita til dæmis Nevski með /, og Odessa og Moskva með a í staðinn fyrir o af því að það væri líkast framburði. Slíkur eltingarleikur við mismunandi fram- burðarreglur getur aldrei orðið góður. Þó eru s-hljóðin ef til vill verst viðureignar í umritun rússneskra nafna, en þar væri ein- faldasta lausnin sjálfsagt bezt: að skrifa alltaf venjulegt s fyrir öll hljóðin, nema ef til vill þar sem er einhvers konar ts-hljóð, þar mætti rita ts. Svipaður háttur hefur komizt á um ýmis kínversk orð, svo sem Sjú En Læ. — En annars var ekki ætlunin að reifa hér í einstökum atriðum hvemig skyn- samlegast mundi vera að rita rússnesk nöfn á íslenzku, það verður að bíða betri tíma, og skal því staðar numið. Hafi þýðandi og útgefendur þökk fyrir viðvikið. Árni Böðvarsson. Davíð Steíánsson: Eg sigler i haust Dikt i utval. Norsk omdikting ved Ivar Orgland. Helgafell 21. januar 1955. Löngum hafa íslendingar og Norðmenn talið til skyldleika hvorir við aðra, en ekki hefur sú frændsemi alltaf verið rækt mikið. Það er eins og sumum hafi um skeið fund- izt heppilegra að við hefðum tiltölulega minni tengsl við frændþjóðirnar á Norður- löndum en aðrar voldugri þjóðir. Og ekki verður annað sagt en við höfum sýnt þeirri Norðuriandaþjóðinni sem næst okkur býr, Færeyingum, furðulegt tómlæti. Forystu- menn íslenzka ríkisins hafa ekki talið heppilegt að láta í ljós neina samúð með baráttu þeirra fyrir jafnrétti við aðra menn, og fáir íslenzkir menn hafa lagt á sig að læra tungu þeirra; hún er þó náskyldust íslenzku máli af öllum núlifandi tungum heims. Allir góðir íslendingar hafa þó hing- að til haft samúð með undirokuðum þjóð- um sem berjast fyrir rétti sínum, en ekki ætti sú samúð síður að koma fram í næsta nágrenni okkar, við ófrjálsu þjóðimar á báðar hendur. En það er víst ekki nema mannlegt — kannski lítilmannlegt — að sýna mátt sinn og hofmóðugt tómlæti þeim sem minni mátt- ar er, við höfum svo oft þótzt verða þess sama varir af hálfu stærri bræðra. Hafa ýmsir ágætir menn meðal bræðraþjóðanna þó vissulega gert sitt til að sýna íslenzkri menningu þann sóma sem við teljum arf okkar eiga skilið, og á seinustu árum hefur þar ekki sízt verið að verki Norðmaðurinn Ivar Orgland, sem um skeið hefur verið 335
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.