Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1955, Blaðsíða 144

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1955, Blaðsíða 144
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR Lev1 Tolstoj greifi fæddist árið 1828 og var kominn af yfirstéttarfólki, en sú stéttar- aðstaða fékk illa samrýmzt mannkærleiks- hugsjónum hans. Sjálfur komst hann í þann vanda að eiga að vera í senn auðugur herra- garðseigandi með fjölda ánauðarfólks í þjónustu sinni og kærleiksríkur mannvinur, eins og hugur hans stefndi til, enda er sagt hann hafi gefizt upp á því. Lögregla keisar- ans hafði löngum illan bifur á honum og gerði meðal annars hjá honum húsrann- sóknir í f jarveru hans, og rússneska kirkjan lýsti banni á hann um aldamótin. Annars var liann um það leyti farinn að heilsu og andaðist 1910. Kona hans var af þýzkum asttum, 16 árum yngri en hann. Þau giftust 1862 og unnust mjög heitt framan af árum, en samvistir þeirra fóru síðar út um þúfur og hjónaband þeirra er talin fyrirmynd að ástarsögu Levíns í skáldsögunni um Onnu Karenínu. Nokkuð hefur komið út á íslenzku eftir Lev Tolstoj, og eru þar fyrirferðarmest Anna Karenína, Kósakkar, Kreutzersónatan og svo nú Stríð og friður, auk allmargra smásagna og smárita. Tolstoj byrjaði að semja Stríð og frið haustið 1863 og hafði þá undirbúið verk sitt um skeið, kynnt sér rækilega sögu þess tíma- bils sem hann lýsir í sögunni, en það er fyrst og fremst líf rússnesks yfirstéttarfólks í stríði og friði í upphafi 19. aldar, þegar Napoleonsstyrjaldirnar geisuðu. Sjálfur var hann í herþjónustu um skeið og gerþekkti lífið þar, enda gerast margar sögur hans meðal fólks úr hermennskustéttum og lýs- ingar hans þaðan verða jafnan lesandanum ljóslifandi; hann er ófeiminn við að lýsa 1) Óviðkunnanlegt er að hann er venju- lega nefndur Leo í þýðingum, en það er latnesk þýðing á hinu rússneska nafni hans, Lev, sem þýðir raunar Ijón, en er ekki í neinum tengslum við íslenzka nafnið Leifur. skítugum og blindum herferðum. Prófessor Sigurd Agrell í Uppsölum hefur sagt um Stríð og frið að aldrei fyrr hafi skáldsagnar- listin náð slíkri fullkomnun sem í því verki, með baksýn til heimssögulegra viðburða þeirra tíma: Austerlitz, Borodino, bruna Moskvuborgar. — Annars er þessi saga mik- ið verk, íslenzka þýðingin samtals hálft ní- unda hundrað síður, og því tilgangslaust að reyna að gera því nein skil eða lýsa því hér, miklu betra að benda mönnum á að lesa bókina sjálfa, en löngum hafa yfirgrips- miklar skáldsögur verið eftirlæti þeirra sem hafa gaman af að liggja í bókum. Þess er áður getið að þýðing Leifs er gerð eftir tveim þýðingum úr rússnesku. Ég hef ekki borið hana saman við erlendan texta, en það virðist augljóst af lestri bók- arinnar að þýðandinn hefur vandað vel til verksins, sums staðar þó líklega lagt sig óþarflega mikið eftir að fylgja erlenda text- anum nákvæmlega og þess vegna hleypt fram hjá sér kvikindisklausum eins og þess- ari: „Pétur, sem fann sig vera algerlega utangátta í þessu umhverfi og vissi það eitt, að heimili Onnu Pavlovnu var samkomu- staður þess fólks, sem mestu réði um siði og háttu aðalsins í Pétursborg, var með eins mikla ofbirtu í augum og bam, sem kemur inn í leikfangabúð." (I. bd., 15. bls.) Ann- ars er þýðingin yfirleitt góð og gallar sem þessi eru ekki margir. Orðaforðinn er mikill og orðaval gott, setningaskipan oftast eðli- leg og lipur, stfllinn í heild viðfelldinn og málið gott. Persónur sögunnar eru margar, en allt um það er söguþráðurinn ekki flókinn. Þó held ég að æskilegt hefði verið að hafa ein- hvers staðar aðgengilega skrá um helztu sögupersónurnar og afstöðu þeirra innbyrð- is, einkum þar sem mörgum gengur erfið- lega að muna rússnesk nöfn og greina milli þeirra. Prófarkalestur er mjög misjafn á bókun- 334
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.