Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1998, Blaðsíða 129

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1998, Blaðsíða 129
AF HAFNAR-ÍSLENDINGUM Á DÖNSKU LEIKSVIÐI 19. ALDAR Pétursson rifjar upp, athafnasamur leikritahöfundur í góðu áliti. Þó að langflest leikrita han s séu gleymd nú, vær i ekki fyllilega sanngjarnt að afskrifa hann sem steindautt leikskáld, því að besta kómedía hans, Sparekassen, hefur lifað góðu lífi fram á okkar daga.19 Hún hefur jafnvel verið leikin tvívegis í íslenska Ríkisútvarpinu.20 Hinir rómantísku harmleikir hans, sem fóru víða um hans daga, ekki aðeins Kong Renés Datter sem Hannes getur um, eru að vísu löngu horfnir í botnlausa glatkistu leiklistarsögunnar. Þeir voru börn síns tíma og liðu undir lok með honum. Þeir nutu þess hins vegar, að Hertz vissi hvað þeim leikendum kom, sem hann skrifaði fyrir. Stærstu kvenhlut- verk hans voru ætluð frú Heiberg og gáfu henni gullin tækifæri til að breiða úr demónskum töfrum sínum í samleiknum við Mikael Wiehe sem Hertz gleymdi að sjálfsögðu ekki heldur. Skáldið var því skiljanlega nátengt Heiberg-klíkunni; e.t.v. átti það sinn þátt í því, að Hauch var ekki sérstakt kappsmál að koma verki hans upp á sviðið. En Hertz var ekki á því að láta hlut sinn baráttulaust. Hann svaraði leikhússtjórninni skriflega, og er bréfið, eftir því sem fram kemur í grein Ólafs Davíðssonar, prentað aftast í 16. bd. rita hans (Kbh. 1860), á bls. 348 - 356. Þar kveðst Hertz furða sig á breyttu viðhorfi hennar, enda sé engin hætta á því að íslendingar rísi upp til handa og fóta, þótt leikritið sé leikið. Þeir séu stilltir menn og gætnir og rasi sjaldan um ráð fram. Aldrei muni þeir hafa tekið þátt í uppþotum og óspektum í leikhúsinu, og myndu því ekki reyna aðnásérniðriáþann hátt, þótt þeim mislíkaði lýsingin áSturlu,heldur með því að rita um málið í blöðin. Það sé ekkert særandi fyrir Islendinga í lýsingunni á Sturlu, hann sé látinn vera vænn og vandaður maður, greindur og jafnvel gáfaður og fróður um margt, svo menn komi hvergi að tómum kofunum. Hér skýtur Ólafur því þó inn, að þetta sé nú ekki alveg rétt hjá skáldinu, t.d. þekki Sturla ekki orðið „Mazurka Polka“. Hertz heldur áfram og er hér fylgt þýðingu Ólafs: Meðan ég var stúdent og eftir það, hefi ég komist í kynni við marga íslendinga. Þótt Kaupmannahafnarbúum hætti stundum til að brosa að þeim þegar þeir komu fram á einhvern þann hátt, sem einkenni- legur er fyrir þjóð þeirra, þá var eitthvað hjá þeim öllum saman, og það meira en minna, sem hafði í för með sér virðingu og hlýleik (þeirra sem kynntust þeim). Ég hefi alls staðar viljað ná þessum áhriílim, þar sem ég lýsi Sturlu frá hlægilegri hlið, og það er enginn efi á því, að þau hefðu komið fram á leiksviðinu, einkum ef hinn ágæti leikari (Phister), sem ég halði í huga, þegar ég ritaði hlutverk Sturlu, hefði leikið hann.21 Ólafur segist ekki heldur vita til þess, að íslendingar hafi styggst að marki, TMM 1998:2 127
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.