Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1998, Síða 129

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1998, Síða 129
AF HAFNAR-ÍSLENDINGUM Á DÖNSKU LEIKSVIÐI 19. ALDAR Pétursson rifjar upp, athafnasamur leikritahöfundur í góðu áliti. Þó að langflest leikrita han s séu gleymd nú, vær i ekki fyllilega sanngjarnt að afskrifa hann sem steindautt leikskáld, því að besta kómedía hans, Sparekassen, hefur lifað góðu lífi fram á okkar daga.19 Hún hefur jafnvel verið leikin tvívegis í íslenska Ríkisútvarpinu.20 Hinir rómantísku harmleikir hans, sem fóru víða um hans daga, ekki aðeins Kong Renés Datter sem Hannes getur um, eru að vísu löngu horfnir í botnlausa glatkistu leiklistarsögunnar. Þeir voru börn síns tíma og liðu undir lok með honum. Þeir nutu þess hins vegar, að Hertz vissi hvað þeim leikendum kom, sem hann skrifaði fyrir. Stærstu kvenhlut- verk hans voru ætluð frú Heiberg og gáfu henni gullin tækifæri til að breiða úr demónskum töfrum sínum í samleiknum við Mikael Wiehe sem Hertz gleymdi að sjálfsögðu ekki heldur. Skáldið var því skiljanlega nátengt Heiberg-klíkunni; e.t.v. átti það sinn þátt í því, að Hauch var ekki sérstakt kappsmál að koma verki hans upp á sviðið. En Hertz var ekki á því að láta hlut sinn baráttulaust. Hann svaraði leikhússtjórninni skriflega, og er bréfið, eftir því sem fram kemur í grein Ólafs Davíðssonar, prentað aftast í 16. bd. rita hans (Kbh. 1860), á bls. 348 - 356. Þar kveðst Hertz furða sig á breyttu viðhorfi hennar, enda sé engin hætta á því að íslendingar rísi upp til handa og fóta, þótt leikritið sé leikið. Þeir séu stilltir menn og gætnir og rasi sjaldan um ráð fram. Aldrei muni þeir hafa tekið þátt í uppþotum og óspektum í leikhúsinu, og myndu því ekki reyna aðnásérniðriáþann hátt, þótt þeim mislíkaði lýsingin áSturlu,heldur með því að rita um málið í blöðin. Það sé ekkert særandi fyrir Islendinga í lýsingunni á Sturlu, hann sé látinn vera vænn og vandaður maður, greindur og jafnvel gáfaður og fróður um margt, svo menn komi hvergi að tómum kofunum. Hér skýtur Ólafur því þó inn, að þetta sé nú ekki alveg rétt hjá skáldinu, t.d. þekki Sturla ekki orðið „Mazurka Polka“. Hertz heldur áfram og er hér fylgt þýðingu Ólafs: Meðan ég var stúdent og eftir það, hefi ég komist í kynni við marga íslendinga. Þótt Kaupmannahafnarbúum hætti stundum til að brosa að þeim þegar þeir komu fram á einhvern þann hátt, sem einkenni- legur er fyrir þjóð þeirra, þá var eitthvað hjá þeim öllum saman, og það meira en minna, sem hafði í för með sér virðingu og hlýleik (þeirra sem kynntust þeim). Ég hefi alls staðar viljað ná þessum áhriílim, þar sem ég lýsi Sturlu frá hlægilegri hlið, og það er enginn efi á því, að þau hefðu komið fram á leiksviðinu, einkum ef hinn ágæti leikari (Phister), sem ég halði í huga, þegar ég ritaði hlutverk Sturlu, hefði leikið hann.21 Ólafur segist ekki heldur vita til þess, að íslendingar hafi styggst að marki, TMM 1998:2 127
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.