Hugur - 01.01.2015, Síða 32

Hugur - 01.01.2015, Síða 32
32 Jón Ásgeir Kalmansson ræðir við Pál Skúlason Þetta er þá kannski leið til að komast hjá því að gera það sem fræðimenn eru stund- um gagnrýndir fyrir að gera, þ.e.a.s. að þeir lesi sinn eigin skilning aftur á bak inn í hugmyndir fyrri tíma, sem kannski ekki voru til staðar þá, að menn villist einhvern veginn þannig á eigin samtíma og segjum einhverjum öðrum tíma. Það er örugglega mjög algengt að menn flytji hugmyndir af einu menningar- tímabili yfir á annað og allt í einu slái saman tveimur eða þremur ólíkum tímaskeiðum og hugsanlega fari þá allur skilningur á skjön við einhverja raun- verulega þróun í t.a.m. tiltekinni sögu. Það er í þessu sambandi rétt að benda á það að þegar um er að ræða túlkun á t.a.m. merkilegum bókmenntaverkum eða heimspekiritum, leikritum eða jafnvel atburðum sem eiga sér stað í sögunni, eru yfirleitt ýmiss konar túlkunarmöguleikar. Túlkunarfræðin einkennist í mjög ríkum mæli og hefur gert frá fornu fari og gerir enn þann dag í dag, bæði í heimspeki og í mannlegum fræðum, almennt af deilum og átökum á milli ólíkra sjónarmiða. Svona túlkunardeilur geta sprottið upp af stórum málum, ef ég má orða það þannig, menn geta viljað túlka eitthvert verk og stundum eru til flóknar og merkilegar fræðilegar kenningar sem eru lagðar til grundvallar í túlkun eins og finna má hjá Freud og í sálgreiningunni, þar sem þekktar grískar goðsagnir eru túlkaðar sem endurspeglun á togstreitu í sálarlífi og samskiptum foreldra og barna, ödipusarkomplexinn er eitt af þessum frægu dæmum um slíkt. Alls konar slíkar túlkunardeilur eru mögulegar. Einhverjir vilja hafna þessu sem fræðilegum skáldskap, en aðrir vilja verja þetta. Síðan er ágreiningur oft, mér liggur við að segja, um orðalag; einhver umorðar eitthvað með tilteknum hætti, af því hann hefur ákveðin hugtök, ákveðinn orðaforða og hann túlkar eða tekur ákveðna setn- ingu úr ákveðnu samhengi og setur hana í orð sem honum finnst vera sjálfsagt, eðlilegt og skiljanlegt, en einhverjir aðrir vilja skilja allt öðrum skilningi. Þarna eru oft deilur milli manna um bókstaflegan skilning og hvenær sé ástæða til að taka hlutina bókstaflega og hvenær menn eigi að leyfa sér að vera frjálsari í þessum efnum. Hér er það munurinn á hinu mælta máli og rituðu sem skiptir svo miklu máli. Núna þegar við erum að tala saman, ef ég skil ekki spurningu þína, þá get ég spurt þig og þú útskýrir strax betur og túlkar fyrir mér það sem vakir fyrir þér og svo gagnkvæmt. Iðulega hef ég orðið var við það að gagnrýni sem heimspekingar eru að beina hver að öðrum byggist á því að þeir leggja orðin út öðruvísi og vilja skilja hlutina alveg ákveðnum skilningi en ekki öðrum og ásaka þá kollega sína fyrir að vera ekki með réttan skilning. Þarna komum við reyndar að mínum dómi að veigamiklu atriði sem er að þegar maður túlkar höfund á maður að spyrja fyrst hvað vakir fyrir höfundi. Maður á að reyna að setja sig í hans spor. Þetta er frumregla í túlkunarfræði þegar þú ert að túlka hugsun einhvers. Á hinn bóginn ertu ekki í túlkun þegar þú ert að lesa texta, þú ert ekki að elta hugsun höfundar- ins, heldur ertu að elta þína eigin hugsun og þú ert að nota ákveðinn höfund eða hugtök frá einhverjum öðrum höfundi í samhengi sem þú sjálfur ert að hugsa í, þannig að þú ert í raun og veru upptekinn af því að móta eigin hugsun og ert ekkert að setja þig inn í það sem höfundurinn sem þú ert að nota, eða hugsanlega misnota, er upptekinn af. Þarna er sjálfstæði ritmálsins gífurlega mikilvægt atriði Hugur 2015-5.indd 32 5/10/2016 6:45:02 AM
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168

x

Hugur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.