Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Blaðsíða 79
BØJNINGS- OG ORDFORMER
61
Om enkelte ordformer kan endvidere anføres følgende iagttagelser:
sok f. har den ikke-omlydte form i aan sack 3,30, skulldf. er m. i forbindel-
sen fyrir farin skulld XXV,28, fésjoåur m. har a-st.-bøjning som i oldisl.:
fiesiodar nom. pi. XLI,15 (men fiesioder nom. pi. 8,21). Ordet kramari
har dat.-formen kreymaranum 31,24. Fremmedordet apotekari har for-
men apoleikarinn XXXVIII,7. Bestemt positiv-form af adjektivet har
komparativbøjning i [K]Jceri syner III,2, Kiæri syner XXIII,7. Adv.
saman har adj.-bøjning i dat. sg. f. einnri samanni 15,2. Verbet arfida
forekommer i formerne arfuidar XX,29, arfuida 14,23, arfueidadi præt.
Eccli. form. 2, side 8, 1. 12, arfidi sb. i arfuidi XXXIII,25, XXXVII,13,
11,18, arfuidis XXXIV,27 (men erfuidi XIV,15, LI,35). Af verbet hafa
bruges såvel præsensformen hefir (-er) som hef(u)r. I overskriften til Prov.
form. forekommer det hebræiske ord Masioth (jfr. udgaven side 203) som
navn på Prov.1
Interpunktionen opviser ikke skråstreger.
1 Den almindelige hebræiske betegnelse for Prov. er Mislé (Éelomo(h)) 'Salomons
ordsprog’. I den rabbinske litteratur bruges desuden benævnelserne MesåIoth og
Misloth (jfr. Kurzer Hand-Commentar zum Alten Testament, Abt. XV: Die Spriiche
erklårt von D.G.Wildeboer, Leipzig 1897, s. IX), i håndskrifter af Hieronymus’ tekst
skrevet dels som misloth (efter Origenes), dels (og hyppigere) som masioth Ofr. Abbé
Bareille CEuvres complétes de Saint Jérome, Tome seiziéme, Divina bibliotheca III,
Paris 1884, s. 95, note 2, s. 96, note 2 og s. 97). Når C’s skriver kalder Prov. Masioth,
er denne form tilsyneladende blot en misforstået gengivelse af Hieronymus’ masioth.
Det er i denne forbindelse værd at minde om, at Biblia Latina, Niimberg 1478 (en ud-
gave, der har eksisteret i Skålholt, jfr. side 125 ff.), anvender ordet i fortalen til Prov.,
hvor det hedder: interpretationem videlicet trium salomonis voluminum: masioth quod
hebrei parabolas vulgata editio prouerbia vocat. Coeleth quem grece ecclesiasten. latine
concionatorem possumus dicere.