Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Blaðsíða 386
368
OPTRYKKET I GUDBRANDSBIBLIA (N)
19. bl. CLIV v. ved 3. Regum VII, Tueir kopar-Stolpar.
20. bl. CLV r. ved 3. Regum VII, Koparhafit.
21. bl. CLV r. ved 3. Regum VII, Kopar Stolarner.
22 a. bl. CLVII v. ved 3. Regum X, Salomons Hascete.
22 b. bl. CCLXXVII v. ved Prov. I, gentaget.
NT.
23. bl. II r.
24. bl. XVI r.
25 a. bl. XXV r.
25 b. bl. LI v.
26. bl. XL r.
27. bl. LXIX r.
ved Matth. I, evangelisten Matthæus,
ved Marc. I, evangelisten Markus,
ved Luc. I, evangelisten Lukas.
ved Acta I, gentaget,
ved Joh. I, evangelisten Johannes,
ved Rom. I, apostelen Paulus.
To af illustrationerne, 22 og 25, er gentaget, antallet stemmer således
med det af Halldor Hermannsson opgivne. Illustrationernes størrelse er
i GT. for 1-15’s vedkommende 11 x 8 cm (højde-bredde), idet enkelte
dog er en anelse smallere, nr. 4: 7,8 cm, 6 og 7: 7,9 cm. Nr. 16 adskiller
sig fra alle de øvrige illustrationer i Gubbrandsbiblia ved at være bredere
end høj, 10,4 x 12,4 cm. Illustrationerne nr. 17-21 er alle af formatet
11,3 X 7,8 cm, nr. 22 er 11,3 X 7,9 cm. I bibelens 2. del (Profeterne) er
ingen illustrationer. I NT. er nr. 23-27 af formatet 13,3 X 9 cm, nr. 25
og 27 er dog en ubetydelighed højere end de øvrige, 13,5 cm.
Af GT.s illustrationer i Gubbrandsbiblia svarer 1-12 og 14-15 ret
nøje til de træsnit, der findes i Hans Luffts oktavudgave af Das Ailte
Testament deutsch, Wntenberg 1523 (jfr. Luthers Werke, Die Deutsche
Bibel II, s. 220-21). Dette bibeltryks træsnit er gengivet i Albert Schramm
Die Illustration der Lutherbibel, tafel 40-43, i Festschrift zum Lu-
therischen Weltkonvent, Eisenach August 1923, Leipzig 1923. Sammen-
ligner man imidlertid indtil de mindste detaljer Gubbrandsbiblia’s illu-
strationer 1-12 og 14-15 med 1523-udgavens træsnit, vil man dog på de
fleste af illustrationerne finde ganske minimale afvigelser, der som oftest
vel vil kunne forklares som opstået ved partiel beskadigelse og resti-
tuering af stokkene. Afvigelserne er i hvert fald så minimale, at man må
regne med, at det er de originale stokke, der efter at være udnyttet i
Hans Luffts trykkeri er kommet til Island og taget i anvendelse ved
trykningen af Gubbrandsbiblia. De største bemærkede uligheder kan
iagttages ved at sammenligne gengivelsen af ill. 7, planche 52, med
reproduktionen af ill. XX fra Hans Tausens oversættelse af Pentateuken