Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Blaðsíða 403
NOTERNE - PRO VERBIERNE
385
som ikke lader sig direkte forklare som overtaget fra 1574, når bortses
fra, at N 9,10 har Psal. 3. 91. (1574: Psal. 111. d) og 15,8 Syr. 23. (Syrn.
34. c). Derimod er der nogle let opståelige trykfejl, som for eks. 18,12:
Sup. .yv. xvi. (1574: Sup. 15. b. 17. d), hvor alene den omstændighed, at
tallet ender på i, og ikke j, viser, at et bogstavtegn er faldet ud. Under-
tiden kan en henvisning være udeladt i N på grund af pladsmangel, så-
ledes 27,7 (Hiob. 6. b). N medtager overhovedet ikke nær alle 1574’s
henvisninger.
Karakteristisk er de mange henvisninger indenfor Proverbierne selv,
udtrykt ved Sup{ra) og Jnfr(a). Sidste ord er i N iøvrigt ofte gengivet som
Jnsra. Typerne til / og det »lange« s kan let blandes sammen i en sætte-
kasse, men det kan ikke være tilfældet her, da petitsatsens/og s ikke kan
forveksles i større omfang, idet der til /bruges j3. På grund af trykfejlens
hyppighed fristes man derfor til at tro, at disse marginalhenvisninger
(der ikke synes at være kontrolleret ved opslag) i virkeligheden er sat
ind af en sætter direkte fra 1574, og at denne sætter har haft svært ved
at skælne mellem 1574’s/og /, der på grund af det svære papir, bogen er
trykt på, ofte falder totalt sammen i petitten. Formentlig har sætteren
hellerikke forstået det latinske ord infra.
Skriftstedhenvisningernes talangivelser skifter mellem romer- og
arabertal.
Udfor kap. 6,16-19 har Gudbrandsbiblia indført romertallene I.-VII.
(ikke medtaget i udgavens variantapparat), hvor 1574 har 1.-7.
De længere noter med henvisningsord, som N har overtaget fra M,
er undergået en del forandringer, men dog ikke så mange, som man
kunde vente på grund af det store antal nytilkomne marginalnoter, idet
en del af de længste noter er blevet anbragt i tekstklummerne ved kapitel-
udgangene.
Udeladt er kun en enkelt sådan note, noten til 27,14. Udeladelsen
må simpelthen skyldes en forglemmelse, idet verslinjen har henvisnings-
bogstavet d), eller også må noten være udskudt fra sin plads ved kapitel-
udgangen ved ombrydningen, for at ikke kap. 28 (der nu ender nederst
på siden) skulde løbe om på næste side.
En særlig interesse knytter sig dels a) til de noter, der blev afkortet i M
(jfr. side 321-22), dels b) de noter, der helt blev udeladt i M (jfr. side 319ff.).
a) Her er de i M udskudte passager blevet restitueret i N i følgende
noter (hvor i det følgende intet andet er anført, er 1544-45 af samme ord-
lyd som 1574’s højtyske tekst):