Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 100

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.01.2002, Qupperneq 100
GOTTSKALK Þ. JENSSON „útópía" því semúlega átt að vera „atópía“. Þetta hefur More án efa vit- að, svo og að orðið „atópía“ var til h’rir í fomgrísku og hafði merking- tma „fjarstæða, óheyrður fáránleiki, ónáttúra, illska eða jaíhvel afhrot“. I ljósi þessa virðist orðið „dystópía“ kannski vera ónauðs\Tilegt.; Eins og áður sagði kemur strax fram í titli Alores að útópían er ómöguleg: Ríkið í sínu besta eða fullkomnasta ástandi er aðeins til í stað- lausum stöfum fjarstæðrar ffásagnar. En hvað er þá átt við með „hinu besta ástandi“ (lat. statns optimus)? I lamesku heimspekimáh er hér átt við fullkomnun ríkisins, ríkið í sínu besta formi: Fallegt, sterkt, heilbrigt og óspillt - en aðeins fyrir sjálft sig og í samræmi við eigin lög og stofnan- ir. I riti Alores er þetta fullkomna ríki, fullkomlega rökrétta ríki, sett fram sem andstæða ríkjanna í hinni kristnu Evrópu á samtíma höfundar, en þau sér hann sem þjáð eða sýkt af eiginhagsmunapoti, græðgi og valdasýki einstaklinga. A Utópíu hafa þegnarnir hins vegar enga eigin- hagsmuni, þeir eiga ekki neitt sjálfir, og þx í hafa seinni tíma menn kall- að staðleysuna kommúníska. En Alore virðist ekld æda sér að setja fram kenningu, heldur dregur hann aðeins upp mynd af andstæðu samtíma síns, og að því er virðist án ábyrgðar. Hann treystir sér ekki einu sinni til þess að setja þessar hugmyndir fram í eigin nafni, en lætur skáldaða per- sónu, ferðalanginn Raphael Hytholoday, lýsa þessu ríki fyrir sér í ferða- sögu. I samræðum þeirra er Alore sjálfur talsmaður hægfara umbóta, enda telur hann manninn í eðli sínu ófullkominn.2 3 2 Höfundur orðsins „dystópía", sem og samheitisins „kakotópía“, virðist vera John Stuart Mill, sem var sagður læs á fomgrísku átta ára gamall, og notaði hann þessi orð hinn 12. mars 1868 í tölu sem hann hélt í neðri deild breska þingsins: „It is, per- haps, too complimentary to caO them Utopians, they ought rather to be called dys- topians, or caco-topians. WJiat is commonly called Utopian is something too good to be practicable; but what they appear to favour is too bad to be practicable“ (Hans- ard Commons 12. Mar 1868, 1517 [tilvitnun efrir Oxford English Dictionary, sjá „dy- stopia“]). Gríska forskeytið „dys-“ er skylt íslenska forskeytinu „tor-“, s.s. í ton eld- ur, torlæs, en „caco-“ er latneska (og enska) myndin af gríska forskeytinu „kako-“, „ill-“, sem dregið er af lýsingarorðinu „kakos“, „illur“. Orðið „eutópía“, góður stað- ur, er hins vegar jafn gamalt „útópíu“ og kemur tyrir í latnesku kvæði sem prentað var framan við texta Utopia (1516). Efrir því sem ég best veit, keinur ekkert þessara orða fyrir í fomgrískum textum. 3 Þetta form verksins, sem líkist að vissu leyti hálfkæringslegum samræðum gríska rit- höfundarins Lúkíanosar ffá Samosata (2. öld e.Kr.), hefur gert túlkun þess í stjóm- málafræði að vandamáli. Fræðimenn hafa ýmist lesið Utópíu sem boðun kommún- isma eða drög að breska heimsveldinu og allt þar á milli. Skipulagt túrlit um 98
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.