Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Síða 96
78
STOCKH. PERG. 4t0, NR. 5 (D)
mangler. 5., 6. og 7. vers har lidt større afvigelser. Den uøvede hånd,
der har nedskrevet salmen, genkendes i småkradserier andre steder
i håndskriftet.
bl. 45 v.-63 r. Dele af Jonsbok.
bl. 45 v.-47 r. Kven<n)a Giptingar kap. I-VI, svarende til Jonsbok 1578
(jfr. Monumenta Typographica Islandica III, Kbh. 1934), bl. HIV v.-
J III r.
bl. 47 r.-50 r. ERFDA TAL (og Vm Arfa tøkur), svarende til Jonsbok
1578, bl. J III v.-L VI r.
bl. 50. r.-52 r. Framm færslv Ba[lkur] kap. I-XII, svarende til Jonsbok
1578, bl. L VI v.-N III r.
bl. 52 r.-53 v. »Landabrigda Balkur« kap. I-XII, svarende til Jonsbok
1578, bl. N III v.-O V r.
bl. 53 v.-61 r. »Landzleigu Balkur« kap. I, III-LIX, svarende til Jonsbok
1578, bl. O V v.-VI r. og O VII v.-X V r.
bl. 61 r.-63 r. »Reka Balkur« kap. I-XII, svarende til Jonsbok 1578, bl.
X V v.-Z I v.
I disse stykker findes de såkaldte réttarbætur i regelen ikke. En
undtagelse danner dog Landsleigubålkur, hvor forholdsvis mange
réttarbætur er medtaget. Efter kap. VII findes der desuden et kort
stykke Ef madur giorer kaldakol a jordu mannz (jfr. kap. IXs
réttarbot i Jonsbok 1578).
bl. 63 r. Uddrag af Chr. III’s ordinans på dansk. Uddragene, der - øjen-
synlig med den vanlige skriverhånd, men med noget usikrere skrift -
er skrevet på dansk, men med eksempler på stærkt islandskpræget
ortografi (»kann icki blefi vid og holdisk vppi hus oss vi for hobe«,
»alleinasta heima j byen«, »gamal retighed«, »hier til dags« osv.), be-
står af stykkerne (citeret efter Holger Fr. Rørdam Danske Kirkelove,
Kbh. 1883 ff., I, og (angivet i parentes) Peder Palladius Danske skrifter
I): s. 111, linje 23-31 (s. 218,1. 36-219,8), s. 106,30-107,2 (s. 215,25-
27), s. 102,1-7 (s. 211,24-29), s. 102,8-15 (s. 211,30-36) og s. 122,3-8
(s. 226,27-32). De citerede stykker viser tydelig, at de er en afskrift
af tekst F (jfr. Lis Jacobsen loc. cit. s. 128), dvs. den danske tekst af
ordinansen af 14. juni 1539 med benyttelse af en samtidig oversættelse
af den latinske ordinans af 2. sept. 1537 (eller lig trykket fra 1542), og
ikke tekst B, der af Lis Jacobsen optrykkes som Peder Palladius’ værk
i hans Danske skrifter I.