Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Page 219
ECCLESIASTICUS - JUSTUS JONAS
201
Ecclesiasticus
Mens spørsmålet om vulgatapåvirkningen er ret enkelt, når talen er
om Proverbierne, er forholdet langt mere kompliceret, når det gælder
Ecclesiasticus. Som omtalt adskiller Luthers tekst af Eccli. sig ret væsent-
lig fra Vulgatas latinske tekst, og dette kan have besværliggjort det for
den islandske oversætter at følge med i dem begge, samtidig med at han
oversatte til islandsk. Forholdet kompliceres yderligere derved, at der
foreligger en tekst, der gengiver Luthers tyske oversættelse af Eccli. på
latin, og denne teksts oversætter har øjensynlig kendt Vulgata ganske
godt, hvilket fremgår af sporadisk lighed i ordvalg og okkasionelle afvi-
gelser fra Luther i både stilistisk og betydningsmæssig henseende. Denne
tekst er: LIBER IESV SYRACH, EX GERMAnica translatione D.
Martini Lutheri redditus, per lustum Ionam. PRAEFATIO IN EVNdem
librum Syrach Doctoris Martini Lutheri. Vitembergæ ex officina literaria
Petri Seitz. Anno M. D. XXXVIII. Sexto Idus Maij. (herefter kaldt 1538).
Bogen udkom i flere optryk, således i Frankfurt an der Oder (uden
årstal) og i Wittenberg 1542 og 1566.
Justus Jonas (egentlig Jodocus Jonæ (filius) eller Jobst Koch, 1493-
1555) var en tysk teolog og jurist, professor og rektor ved Universitetet
i Erfurt, fra 1542 superintendent i Halle. Han traf Martin Luther i 1521
og kom til at stå ham meget nær. Han ledsagede ham således på den
sidste rejse til Eisleben, var til stede ved Luthers dødsleje, holdt ligpræ-
dikenen over ham og forfattede sammen med Cælius en Bericht iiber
den »Christlichen Abschied ... Luthers«. Jonas, der havde været Luthers
medhjælper ved revisionen af bibeludgaverne, foretog talrige oversættel-
ser til latin af Luthers og Melanchthons tyske bibeloversættelser og andre
værker. Blandt disse oversættelser til latin er den ovenfor omtalte udgave
af Eccli. Denne udgave må have været ret godt kendt i Danmark, idet
det, som det senere skal ses, er bevisligt, at Peder Tidemand har benyttet
den under arbejdet med at oversætte Eccli. til dansk.
Det vides også, at Justus Jonas havde ret livlig forbindelse med Dan-
mark. Han stod således i korrespondance med Chr. III. L
1 Måske var det en følge af denne forbindelse med Danmark, at Justus Jonas’ søn,
Justus Jonas (1525-1567) flygtede til Danmark, hvor han iøvrigt endte sine dage på
ret makaber måde. Justus Jonas den yngre var en betydelig jurist, doctor og professor
juris i Wittenberg, men indlod sig i de politiske aktioner, der almindeligvis benævnes
»Die Grumbachschen Handel«. Wilhelm von Grumbach (1503-1567) angreb med sine
tilhængere Wurzburg den 4. okt. 1563, men blev senere nedkæmpet af kurfyrst August