Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Page 243
DE LATINSKE FORLÆG
225
Vulg.: Beatus qui tectus est a lingua nequam,
1538: Beatus qui custoditur ab ore uirulento,
1541: Wol deme/ de vor den bosen Munden bewaret ys/
T.: Wel er den/ som er bewaret for en forgifftig mund/
M: Sæll er sa sem geymdur er fyre vondri Tungul
XXX, 25: Aufund og reide stytter lifdagana og aa hijggia giorer mann gamlan fijrer tima.
Vulg.: Zelus et iracundia minuunt dies, et ante tempus senectam adducet cogitatur.
1538: Zelus et ira abbreuiant uitam, et sollicitudo senescere facit ante tempus,
1541: Juer vnde torne vorkorten dath leuent/ vnd sorge maket oldt vor der tydt/
T.: Gremmelse oc wrede forstecke liffuet/ og sorge giør allerdom før end tiden kommer.
MN: Vandlæting og Reide stytter lijfdaganal og ahyggia (N: Ahyggian) giører mann
gamlann fyre tijma/
XXXI, 25: so ath (D: + bu) med seinsta verdir bu (D: —) ecki uar vid min ord.
Vulg.: et in novissimo invenies verba mea.
1538: ne tandem uerba mea te tangant,
1541: Vp dat dy thom latesten myne worde nicht drepen/
T.: at mine ord icke skulle paa det siste ramme deg/
XXXI,30: Elldurin reyner (gloannda) iarnid
Vulg.: Ignis probat ferrum durum
1538: Fornax probat omnis generis ferrum,
1541: De Ese prduet dath gelodede Jsewerck/
T.: Essien forsøger iernfongs samkomme/
M: Elldurenn reyner Jarned/
XXXIII,24: begar kemur bitt enda (D: dauda) dcegur/
Vulg.: In die consummationis dierum vitæ tuæ,
1538: Cum finis appropinquabit,
1541: Wenn dyn ende kumpt/
T.: Naar som ditt endeligt stunder till
XXXIX,2: Hlytur hann (BCDc: hann hlytur) at (c: + læra og ad) gaumgiæfa (BD:
gaumgiefa) forsagner (BCDc: fra sagner) nafn frægra manna
Vulg.: Narrationem virorum nominatorum conservabit,
1538: Hune oportet attendere ad gesta clarorum hominum,
1541: He moth de Gescheffte der benomeden Lude mercken/
T.: han skall mercke de naffnkundigste folckes gierninger/
MN: Hann hlytur og ad gaumgiæfa Lijfsøgur (N: Lijfssøgur) Nafnfrægra manna/
XXXIX,11: Sidan seigier hann sialfur (BCDc: -:-) sitt (B: sin) raad og kenning opin-
berliga
Vulg.: Ipsepalam faciet disciplinam doctrinæ suæ,
1538: Deinde suam in medium affert sententiam et doctrinam,
1541: Dama secht he synen Radt vnd Lere heruth/
T.: der effter fremsiger han sitt raad oc lerdom/
M: sijdan seiger hann sialfur sitt raad og kienning opinberliga/
Om sialfur se side 248.
XXXIX,(20): med song og horpu slættel
Vulg.: in canticis labiorum, et citharis;
1538: cantando et tinniendo,
1541: mit singende vnd klingende/
T.: med sang oc skellende gledskaff/