Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Page 364
346
M’s FORLÆG OG REVISION
kontroltekst, men har rimeligvis konstrueret frit (dvs. uafhængig af kon-
troltekst) i stedet for med. Om eks. se side 183.
26,11: MN: So sem Hundurinn etur aptur sijna Spyiu/
A: [Lijka sem (med rødt, afsmittet)] hundurin jetur aptur fat sem ham spuid hefur!
1541: Gelick alse ein Hundt wedder fret wat he gespyet hefft!
1550, 1552: Lige som en Hund æder det hånd spy de I
1574: WJe ein Hund sein gespeiets wider frisst/ - Sicut canis reuertitur ad vomitum
suum,
Her synes revisionen på grund af de ulæselige ord at have rådspurgt
1574 (eller lignende udgave) og så at have rettet også citatets slutning
efter denne tekst.
29,22: MN: Reidin madur vppuekur Deilur/
A: Reydi[giarnn (med rødt, overført på foregående side)] madur vpp veckur deylur
1541: Ein tornich Mann richtet hader an/
1550, 1552: En vred Mand opueeker trætte/
1574: EJn zornig Man richtet Hadder an/ - Vir iraeundus excitat rixas:
24,16 noten: MN: (Siosinnum) Gud hialpar jaf nliga Rettlatum manne vpp aptur
huerfu (!, N: huersu) opt sem hann fordrifinn og freistadur (N: burtrekinri) verdur.
A: Siau sinum// Gud hialpar (...) riettlatumm manni vpp aptur huerso opt sem hann
fordrifin og *freistadur verdur//
1541: Velt souen) Godt helpet dem Rechtuerdigen stedes wedder vp/ Wo vaken dath
he ock vorderuet vnde vordreuen wert.
1552: (falder) Gud hielper alstedze de retferdigeop i huor tiit de lider skade oc faardriff-
ues.
1574: Felt) Gott hilfft jmer wider auff dem Gerechten/ wie offt er verdirbt/ vnd vertrieben
wird. - Cadet iustus) Deus subinde iterum ex inopia facit emergere iustum, quantumuis
sæpe iaeturam rerum suarum fecerit, aut sedibus suis pulsus sit.
I A er af freistadur kun .... tadur bevaret, begyndelsen af ordet er ud-
raderet, og på første bogstavs plads er, øjensynlig med senere hånd, til-
sat f og i marginen er, ligeledes med senere hånd, for at lette læsningen
skrevet freist. Dette ord kan imidlertid ikke siges at svare særlig godt til
nty. vorderuet, og måske har der derfor oprindelig stået et helt andet ord.
N er utilfreds med M’s freistadur og genoversætter mekanisk uden at
opdage, at hty. vertrieben/ nty. vordreuen allerede er oversat (idet de to
sideordnede former er byttet om i A). M har opdaget lakunen i notens
begyndelse og har indsat jafnliga.
5. typiske varianter.
Materialet har allerede ved den hidtidige gennemgang givet stærke
fingerpeg i retning af, hvor kontrolteksterne for M’s revision skal søges,
og det er for Eccli.s vedkommende klart, at Tidemands tekst i 1550’s
gengivelse må have spillet en betydelig rolle som kontrolforlæg. 1550 er