Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1957, Page 372
354
M’s FORLÆG OG REVISION
ecki til sin handling/ (Eynem Vorsiimliken gereth syn handel nicht/)]
Einum jdiulausum luckast ecki sijn handling/ (En Ladis handel lyckis
aldri vel/, EJm Lessigen geret sein Handel nicht/ - Non inueniet ociosus
luerum suum:); 13,5: Rietuys madur er ouin lyganna/ (De Rechtuerdige
ys der Logene vyendt/)] Rettuijs madur hatar Ly garnar/ (DEn Retuise
hader Løgn/, DEr Gerechte ist der liigen feind/ - Verbum mendax
iustus detestabitur:); 14,10: Lad *hiarta sem skilur hrygd sinar salar
huggast ecki med annarligre huggan. (Eyn Herte dath syner Seele
droffenisse weth/)] Nær hiartad er hrygt/ Jja stodar eingen ytre huggan.
(Naar hiertet er sorgfuldl Da hielper ingen vduortis glæde., WEnn das
Hertz trawrig ist/ so hilfft kein eusserliche freude. - Cor nouit amaritudi-
nem animæ suæ, in gaudium eius non miscebit se extraneus.); 14,11: enn
tialld bud riettlatra mun vaxandi fara. (Auerst de Hutte der Vprichtigen/
wert thonemen.)] Enn tialldbwd Rettlaatra mun biomgast. (Men de
frommis bolig skal blomstris., Aber die Hutte der Fromen wird grunen. -
tabernaculum rectorum germinabit.); 14,34: enn sijndin er lydana
fordiorfun (Auer de Sunde ys der Lude vorderff.)] Enn Syndinn er folksins
fordiørfun. (men synden er Folckens{\) forderlfuelse., Aber die Sunde ist
der Leute verderben. - miseros autem facit peccatum.); 19,11: og J)ad er
honum heydur at hann kann odygd at forheyra// (Vnd ydt ys em eerlick/
dat he vndoget vorhoren kan.)] og J>ad er honum Heidur ad hann læst
Odygdina ecke vita. (oc det er hannem ære/ at hånd lader som hånd icke
hørde wdygd., Vnd ist jm ehrlich/ das er vntugent vberhoren kan. - et
gloria eius est delictum prætergredi.); 21,26: enn hinn riettlati giefur og
af neytar ecki (Auerst de Rechtuerdige gifft vnnd vorsecht nichtes)] enn hinn
Retttlaate (!, N: Riettlaate) giefur og seiger ecke nei/ (Men den Rætferdige
gifruer oc siger icke ney., Aber der Gerecht gibt vnd versagt nicht. -
iustus autem tribuet et non parcet.); 21,28: enn sa er sier lætur seigiast/
])ann lata menn <og> aualltt ansuara (Auerst wol syek segghen lett/ den leth
men ock alle tydt wedderumme reden.)] Enn sa sem hiyder ødrum/ j)ann
lata menn og alla tijma ræda. (Men huo som lyderi hannem lader mand
oc altid tale igen., Aber wer gehorchet/ den lesst man auch allezeit
widerumb reden. - At vir obediens loquetur semper.); 24,8: Sa er makliga
kallandi haufutstrakur er sialfum sier giorer skada// (Wol syek suluest
schaden deit/ Den het men billiken einen Ertze bosewicht.)] Huer ed
sialfum sier skada giøre (N: giører) sa maa med rettu kallast Høfudstrakur.
(Huo som gør sig selff skade den kalder mand rettelige en fortudet skalck.,
WEr jm selbs schaden thut/ Den heisst man billich einen Ertzbosewicht.