Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.01.1968, Qupperneq 144

Skírnir - 01.01.1968, Qupperneq 144
142 SÍMON JÓH. ÁGÚSTSSON SKÍRNIR því að ég hef haft um þetta í kennslu niðurfelling andsvara, sem mér finnst betra; en oft er þarna mjótt á munum, hvað á að kalla extinction og hvað deconditioning eða counter-conditioning. Eins skal ég ekki þrátta við Gylfa um orðið geðlæti (psychosis manio-depressiva) og orð um myndir þessa sjúkdóms: oflæti (mania), fálæti (melancholia) og mislæti, þ. e., þegar oflæti og fálæti skiptast á. Þessi heiti eru tekin upp úr Mannslátabók II, sem er þýðing á hinni alþjóðlegu sjúkdóma- og dánarmeinaskrá. Þýð- andi: Vilmundur Jónsson, fyrrv. landlæknir, Reykjavík 1953. Um fálæti nota ég bæði í nafnaskrá og texta einnig þunglyndi. Eg er meira en fús til þess að taka upp annað nafnakerfi, þegar önnur betri heiti finnast. Ekki finnst mér þó „ótækt“, eins og Gylfi segir, að hafa orðið fálæti um þunglyndismynd þessa geðsjúkdóms, því að þunglyndi kemur fram í deyfð og fálæti. Allalgengt er að nota sama orð í nokkuð ólíkum merkingum; kemur það ekki að sök, þegar ráða má af hugsunarsambandinu, hvað það þýðir. - Geð- hreinsun er þýðing á gríska orðinu katharsis (hreinsun). Þótt Gylfa „falli það nokkuð fyrir brjóst“ og þyki það kímilegt, sem ég fæ ekki séð að það sé, nær það vel merkingu erlenda orðsins, og tel ég það nothæft, meðan ekki finnst um það annað betra orð. Þá er ég ósammála Gylfa um notkun orðsins nám: „Nám í merk- ingunni learning veldur oft misskilningi, og þarf undantekningar- laust að útskýra við kennslu hina sérstöku merkingu þess, enda stendur nám í almennu máli fyrir enska orðið study. Ég tel, að heppilegra væri að nota annað orð, og því ekki orðið lœri . . . “ Þótt ég sé ekki mikill enskumaður, leyfi ég mér að bera brigður á, að nám þýði algerlega hið sama og enska orðið study í almennu máli. Mér virðist study hafa nokkuð annað merkingarsvið líkt og franska orðið étude, enda er enska og franska orðið oft haft um rannsókn, gaumgæfilega athugun. Ég hef hvorki fundið þjálla né heppilegra orð um þetta fyrirbæri en nám. En vitaskuld er til margs konar nám og við lærum með ýmsum hætti, og verður þá að hafa eitthvert ákvarðandi orð með því, svo sem verklegt nám, hóklegt nám. Hið sama gildir um samsvarandi ensk og frönsk orð að þessu leyti. - Orðið lœri lízt mér hins vegar ekki á af ýmsum ástæðum. Mér finnst það lj ótt, hálfgerð danska, og merking þess er þrengri en í orðinu nám. Læri er mest notað (eða var notað af gömlu fólki og
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.