Studia Islandica - 01.06.1989, Page 168
166
Theodoricus laut eigener Aussage keine schriftlichen (islán-
dischen) Quellen benutzt habe.39 Da8 letzteres jedoch nicht
zutrifft, ist schon im Kapitel uber Theodoricus’ Quellen ge-
zeigt worden. Da nun die Óláfs saga Tryggvasonar des Oddr
Snorrason hier ebenfalls Parallelen zum Ágrip aufweist, mu8
man damit rechnen, da8 dem Ágrip - genauso wie Theodori-
cus - neben Skaldendichtung auch Odds Werk als Quelle ge-
dient haben kann; dies soll allerdings erst spáter in betreffen-
dem Kapitel náher erörtert werden.
B. Sæmundr und Ari
Die Frage, ob Ágrips Verfasser Sæmunds und Aris verlore-
ne Bucher verwendet hat, ist als náchstes zu beantworten.
Einige Forscher sind auf Grund inhaltlicher oder sprachlicher
Kriterien der Meinung, daB dem so sei,40 andere verneinen
dies.41 Das wichtigste gegen die erstere Annahme vorge-
brachte Argument ist wiederum (vgl. oben), da8 Áhnlichkei-
ten des Ágrips mit Theodoricus’ Werk nicht auf Sæmundr und
Ari als gemeinsamer Vorlage beruhen könnten, da Theodori-
cus keine islándische Schriftquelle gehabt hátte.42 Ein weite-
rer Grund ist der, daB die Gemeinsamkeiten zwischen den
Synoptiken nicht so groB seien, da8 sie von schriftlicher Ab-
hángigkeit zeugten.43 Hier ist jedoch Th.M. Andersson zuzu-
stimmen, wenn er sagt: „In my opinion, most scholars who
read the chapter in which he [Ellehpj] surveys this material
(„Ágrip og de latinske kr0niker“) will agree that the corre-
spondences must be scribal and not oral."44 Ein dritter Haupt-
grund gegen Ari als Vorlage fiir das Ágrip ist dann noch, da8
sich ein Teil des fur das Ágrip und die Historia Norvegiœ ge-
meinsamen Stoffes weder in Odds Óláfs saga noch Snorris
Heimskringla befinde, denen Ari nachweislich als Quelle ge-
dient habe.45 Dazu ist allerdings zu bemerken, da8 es keine
Gewáhr dafur gibt, daB Oddr und Snorri alle Angaben Aris
iibernommen haben.46