Víðförli - 01.06.1950, Síða 63

Víðförli - 01.06.1950, Síða 63
ÍSLENZKAR BIBLÍUÞÝÐINGAR 61 INú skulu hér upp tekin nokkur sýnishorn úr Guðbrandsbiblíu. Byrjunin hljóðar svo: „I upphafi skapaði Guð himin og jörð. Og jörðin var evði og tóm, og myrkur var yfir undirdjúpinu, og Guðs andi færðist yfir vötnin. Og Guð sagði: Verði Ijós. Og þar varð ljós. Og Guð sá, að Ijósið var gott. Þá skildi Guð ljósið frá myrkrunum og kallaði Ijósið dag, en myrkrið nótt. Þá varð af kveldi og morgni sá fyrsti dagur.“ Oddur Gottskálksson þýddi þarna m. a. Davíðssálma, eins og áður segir, og er efamál, að þeir sumir scu skáldlegri og sviptign- ari í annarri íslenzkri þýðingu.1 Iíér er upphaf 19. sálmsins: „Himnarnir útskýra Guðs dýrð, og festingin himnanna kunn- gjörir verk hans handa. Hver dagurinn segir það öðrum, og hver nóttin kunngjörir það annarri. Þar er ekkert tungumál til eður þær munnræður, hvar eð þeirra raddir heyrast ekki.“ Ur upphafi 90. sálms, er séra Matthías hafði m. a. í huga — þótt í annarri þýðingu væri — þegar hann orti þjóðsöng okkar: „Þúsund ár eru fyrir þér sem sá dagurinn, eð í gær var umliðinn, og svo sem ein nætur eykt. Þú lætur þá í burt líða sem annað rennanda vatn, og þeir eru svo sem svefn, líka sem gras, það eð snarliga uppvisnar, hvert eð snemma blómgast og skjótliga föln- ar og að kveldi dags verður upphöggvið og uppþornar.“ Og svo úr 103. sálminum: „Líknarfullur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og harla góðgjarn. Hann er ei alla ævina byrstur og reiðist ekki eilífligana. Hann lireytir ei viður oss eftir vorum syndum og endurgeldur oss ekki eftir vorum misgjörning- x) Sjö DavíSssálmanna voru prentaðir sérstaklega é Hólum (vafalítiS) 1606 (Islandica XIV, 92). — En til er einnig óprentuð íslenzk þýðing flest- allra DaviSssálma (AM 618, 4to), skrifuS 1586 á tvídálka skinnhandrit frá 12. öld, þar sem i öðrum dálkinum er latnesk þýðing, en í hinum hefur ver- ið frönsk þýðing, sem skafin er út, þótt sums staðar grilli í hana, og íslenzka þýðingin skrifuð í hennar stað. En á 12. öld, í tið Jóns Ogmundssonar, var einmitt við Hólaskóla franskur kennari, Rikini að nafni, og kann handritið að hafa borizt með honum. (Skrá Árnasafns: Katalog IT, 31—32, Hánd- skriftsfortegnelser, Kh. 1909, 82—83.)
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136

x

Víðförli

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Víðförli
https://timarit.is/publication/1982

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.