Víðförli - 01.06.1950, Qupperneq 62

Víðförli - 01.06.1950, Qupperneq 62
60 VÍÐFÖRLI hefur því verið líkt farið og með Nýja testamentisþýðingu Odds Gottskálkssonar. að þýtt hefur verið aðallega eftir þýzku Biblíu Lúters með nokkurri hliðsjón af latneskum þýðingum, en þó einnig af danskri Biblíu (Kristjáns III.).1 Mál og stíll á Guð- brandsbiblíu er víðast hvar sæmilegt og sums staðar gott. Guð- brandur bjó yfir góðri þekkingu á íslenzkri tungu og vandaði hana jafnan eftir mætti, þótt varla geti bann talizt neinn ritsnillingur. Að vísu var málið fyrir Guðbrandi fyrst og fremst tæki til að framkvæma bið mikla hlutverk hans: að grunnmúra lúterskan rétttrúnað með íslenzku þjóðinni. En málvöndunaráhuginn var jafn sterkur og einlægur allt um það. Viðhorf Guðbrands til þess- ara efna kemur glögglega fram í hinum merkilega formála sálma- bókarinnar, sem hann gaf út 5 árum síðar en Biblíuna. Þar segir hann m. a.: „Mjög er það misráðið og ólaglegt að vanda verald- legar vísur og önnur ónytsamleg kvæði með mestri orðsnilli og mælsku, sem maður kann helzt, en hirða ekki að vanda það, sem Guði og hans lofgjörð til kemur.“ — En Nýja testamentisþýðing Odds, Guðbrandsbiblía og aðrar guðsorðaútgáfur Guðbrands eru grundvöllur allra biblíuþýðinga okkar og íslenzks kirkjumáls fram á 19. öld — og raunar hornsteinar þess um alla tíð. Og hér má taka enn dýpra í árinni. Það er allsendis óvíst, að við töluðum íslenzku í dag, ef Biblían hefði ekki verið þýdd á íslenzku jafn- snemma og jafnvel og raun ber vitni. Ef Islendingum hefði verið þröngvað til að nota danska Biblíu og önnur dönsk guðræknirit þarna við upphaf prentaldar og upphaf bins nýja siðar, má nærri geta, hvílíkt mark danskan hefði sett á kirkjumálið, sem hafði aft- ur mjög mikil áhrif á allt málfar almennings, svo að hælt er við, að tunga okkar hefði þá orðið að einhvers konar hrærigraut eða hrognamáli. Svona mikil er þakkarskuldin, sem við eigum að gjalda fyrstu biblíuþýðendum okkar, jafnt að því er varðar tung- una sem trúna. ' O Formáli Guðbrands fyrir Summariu 1591 (um danska biblíunotkun); Ludvig Harboe: Kurtze Nachricht von der islándischen Bibelhistorie, Dun- ische Bibliothec VIII, Kh. 1746 (49—50, 61 o. áfr., um frávik frá þýðingu Lúters skv. Vulgata); Menn og menntir II, 557—62.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136

x

Víðförli

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Víðförli
https://timarit.is/publication/1982

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.