Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.01.1974, Qupperneq 236

Skírnir - 01.01.1974, Qupperneq 236
230 RITDÓMAR SKÍRNIR ljóðagerð. Ekki verður betur séð en það sé einvörðungu gamaldags smekkur Hannesar Sigfússonar sem ræður þessu vali. Svo mikið er víst að skáldaval bókarinnar kemur ekki heim við það „rúm sem þeir skipa í bókmenntasögu eða vitund helstu gagnrýnenda" í Danmörku eins og formálinn gefur til kynna (bls 19). Þótt einkennilegt megi virðast er kvæðavalið í bókinni eftir hvern einstakan höfund miklu nær lagi, en það segir Hannes Sigfússon í formálanum að hafi „ráðist af persónulegum smekk þýðandans“. Eg hef horið kvæðaval Hannesar saman við ein sex algeng úrvalssöfn nýlegrar danskrar Ijóðlistar, og virðist mér að 31 af 73 dönskum kvæðum í Norrænum Ijóðum komi fyrir í einhverju þeirra. Þetta virðist skynsamlegt hlutfall á milli persónulegs og viðtekins smekks í kvæðavalinu. Þó er slæmt að svo til engin nýleg ljóð eftir Erik Knudsen, Klaus Rifbjerg eða Benny Andersen skuli vera tekin með. Af úrval- inu í heild má ráða að Hannes Sigfússon hafi mestar mætur á alvörugefnum ljóðum, einatt innilegum og tilfinninganæmum, en líka ljóðum sem láta í ljós háværa reiði. Aftur á móti er útsmognari Ijóðlist framandi fyrir honum, kími- leg hæðni, eða þau áhrifsbrögð sem stafa af eiginleikum málsins sjálfs. Þetta kemur líka fram á þýðingum hans, og því er hann ekki heldur ýkja vel til þess fallinn að kynna danska Ijóðlist eftir 1955. Sér í lagi bregst hann í því hlutverki sem fyrr var getið að kynna á íslensku máli nýstárlegt ljóðmál og form og verða með þeim hætti innlendum skáldum til innblásturs. Það er þann- ig séð ekki nema eðlilegt að svo fá dönsk Ijóð frá síðasta áratug eru tekin til þýðingar í Norrænum ljóðum. Að lokum er rétt að víkja nokkuð að þýðingu dönsku Ijóðanna. Þótt slík athugun hljóti að byggjast á stökum dæmum verður brátt Ijóst að víða er um beinar rangþýðingar að ræða eftir orðabókinni. Mikið er um ónákvæmar þýð- ingar, og kemur það víða hart niður á myndmáli ljóðanna. Hér skal greint frá fjórum dæmum: Ansi hefur farið illa fyrir Tfímmermænd eftir Klaus Rifbjerg, bls 146-7. I 4ða erindi verða Albyler, höfuðverkjartöflur að englum, hvað sem þeir nú koma timburmönnum við. í 5ta er. skilur þýðandi ekki hugtakið maksimal- tider, sem komið er frá vöruskömmtun stríðsáranna, en þýðir það stórmektar- dagar. Það er dæmigert fyrir þýðingarnar í heild hvernig þýðandi hliðrar sér hjá óvenjulegum orðum, eins og vandorgie í 6ta er. sem þýtt er, alveg gaman- laust, drykkjusvall, eða í síðasta erindinu þar sem du klarfijede snapsting verður bara hýreygi bikar. Upplyjting er í sama erindi þýðing á hivert, afrétt- ari. í Kirsten og Vejen jra Gurre eftir Frank Jæger, bls 131-2, má sjá dæmi þess hvernig þessi ótti við óvenjuleg orð og orðalag í þýðingu getur því sem næst ónýtt kvæði. Það fjallar um samspil iðrunar og gleði út af velheppnuðu ástarævintýri. Þetta sést af upphafslínunum: Det Lpvfald, som vi kom saa áltjor nœr, / bedrog os med de Ting, vi havde kœr. Þversögnin „at bedrage med noget kært“ verður í þýðingunni tóm klisja: af hrekkvísi okkur bœSi á tálar dró. í fjórðu línu brosir gulnandi skógurinn Nyrup Hegn samsekur við
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248
Qupperneq 249
Qupperneq 250
Qupperneq 251
Qupperneq 252
Qupperneq 253
Qupperneq 254
Qupperneq 255
Qupperneq 256
Qupperneq 257
Qupperneq 258
Qupperneq 259
Qupperneq 260
Qupperneq 261
Qupperneq 262
Qupperneq 263
Qupperneq 264
Qupperneq 265
Qupperneq 266
Qupperneq 267
Qupperneq 268
Qupperneq 269
Qupperneq 270
Qupperneq 271
Qupperneq 272
Qupperneq 273
Qupperneq 274
Qupperneq 275
Qupperneq 276
Qupperneq 277
Qupperneq 278
Qupperneq 279
Qupperneq 280

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.