Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1977, Qupperneq 158

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1977, Qupperneq 158
Tímarit Máls og menningar enga trú á að Hrajnkels saga sýni sið- ferðileg skoðanaskipti og algera hugar- farsbreytingu hjá aðalpersónunni. Enda virðist sú túlkun fjarstæða, þó að hún hafi átt talsverðri hylli að fagna. Það nægir að benda á aðför Hrafnkels að Eyvindi, en hún er, eins og Oskar orðar það, „sannarlega ekki vitnisburður um nýtt siðgæðislögmál" (59). Siðfræði þessarar sögu „er siðfræði valdsins og baráttu þess“ (60). Hrafnkell gefur upp trú sína á goðum og fyrra hátterni sitt af veraldlegum hyggindum. Hann hefur lært þá lexíu, að það er skynsamlegra að vera vinsæll með mönnum heldur en að fara með ofstopa. En valdið er tak- mark hans eftir sem áður. Margir munu vera Oskari sammála um þessa túlkun. Hún er í fullu samræmi við textann. Hrafnkels saga er saga hins einbeitta raunsæis. Peter Hallberg. JAPÖNSK LJÓÐ í þýðingu Helga Hálfdanarsonar, Heimskringla 1976. Sé litið yfir sögu íslenzkra ljóðaþýð- inga úr erlendum málum, má sjá, að þær hafa löngum orðið til sem einhvers konar aukageta manna, sem sjálfir hafa mest fengizt við að frumyrkja. Til þýð- ingar hafa valizt verk, sem þýðendur hafa á einhvern hátt fundið sjálfa sig í eða hafa sagt einmitt það sem þeir sjálf- ir vildu sagt hafa. Löngum hafa þessar þýðingar borið sterkan keim af persónu- legum stíl þýðandans, og fram á miðja nítjándu öld tíðkaðist það að fella hvað sem var undir rammþjóðlega hætti ís- lenzka, einkum fornyrðislag. Þótt þýð- ingar úr erlendum málum séu stærsti hlutinn af því sem Jón á Bægisá lét eftir sig, er val verkanna bundið við stöðu hans sjálfs sem kennimanns og kröfur aldarandans og auk þess færð í búning, sem virðist kippa þeim með rót- um upp úr sínum upprunalega jarðvegi. Jónas Hallgrímsson þýðir einkum kvæði þýzkra og danskra skálda, sem hann tók sér til fyrirmyndar í eigin kveðskap, og breytir þeim þá talsvert bæði í formi og orðavali, en Grímur Thomsen þýðir oft í samræmi við þau orð sín, að hann sé „bergrisi á 19. öld“ og kveði „á kvöldin kraptrímur fornar“. Matthías Jochumsson leitar fanga víða, en tekst bezt upp við innblásin ljóð um mann- lífið, eins og honum sjálfum var tamt að yrkja, og víða geisar í þýðingum hans hugarstríð hans sjálfs, svo sem í Man- freð. Þau ljóð sem Jón Heigason þýðir eru mjög í sama dúr og Ijóð hans frum- ort, yrkisefnið gjarna fallvelti lífsins og tónninn afundinn, en Magnús As- geirsson hefur einkum knúið dragspil skandinavískrar Ijóðlistar síðustu hundr- að ára. Þegar að þýðingum Helga Hálfdanar- sonar kemur hins vegar, er sem opnist nýr sjóndeildarhringur, og þær virðast gerðar út frá talsvert öðrum forsendum en hinar fyrri. I fyrsta lagi ná þær yfir allmiklu víðara svið en þýðingar nokk- urs af fyrirrennurum hans, hvort heldur er í tíma eða rúmi. I öðru lagi gætir hjá Helga einstaks hæfileika og vilja til að seiða fram blæ frumkvæðsins og ná valdi yfir hinum ólíkustu háttum, hvort heldur það er stakhenda, sonnetta eða forngrískir hættir ýmsir. Við fyrsm sýn kunna því þýðingar Helga að orka nokkuð „ópersónulegar", líkt og hann sé sá marghami Próteifur er getur brugðið sér í öll hugsanleg gervi, og það svo mjög, að maður viti ekki hvert 380
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.