Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1930, Qupperneq 132

Eimreiðin - 01.10.1930, Qupperneq 132
436 RITS]A EIMREIÐIN þess, kristnitökuna og fyrstu tíö kristninnar hér á landi unz ritöld hófst, og býr þar með lesendurna út til að skilja hina stuttu og gagnorðu frá- sögn Ara. Þá víkur hann að Sæmundi fróða, skólunum í Skálholti, Odda, Haukadal og á Hólum og loks að Ara sjálfum og ritum hans. Rekur hann stutt og greinilega úr hinum löngu ritflækjum og deilum, orðið hafa um ritmensku Ara, hvað hann hafi skrifað og hver munur hafi verið á íslendingabók hans hinni fyrri og þeirri, sem vér höfum. Flestir, sem um Ara hafa ritað, hafa farið fljótt yfir fyrstu orðin í for- mála hans, eins og þau kæmu þessu máli lítið við: „ íslendingabók görða ek fyrst biskupum várum Þorláki og Katli". Hvers vegna gerði hann bókina fyrir þessa biskupa, sýndi þeim og Sæmundi presti og breytt' henni síðan eftir óskum þeirra? Þeirri spurningu verður að svara, ef menn vilja skilja, hvers vegna Islendingabók varð eins og hún nú er. Það hefur próf. Halldór gert og komist þar nokkurn veginn að sömu niðurstöðu og ég í grein minni um Alþingi 1117, í Skírni þ. á.: Ritun Islendingabókar stendur í sambandi við ritun laganna, veraldlegra og kirkjulegra. Þegar lögin voru skráð, átti vel við að ritfesta frásögn um aðdraganda þeirra, hvernig þau voru til orðin og hvaða ágætismenn hefðu að þeim unnið. Það mundi glæða tilfinninguna fyrir helgi þeirra og þar með hlýðni við þau. Próf. Halldór gerir ráð fyrir, að bókin haf' átt að styðja biskupana, er þeir voru að fá Alþingi til að samþykkja kristinna laga þátt sinn, og sé því Islendingabók samin áður en hann var ritaður og samþyktur á Alþingi, enda geti hún eigi um, hve nær það varð. Hyggur hann, að biskuparnir hafi átt örðugt með að fá krislinrétt sinn samþyktan. Það er hugsanlegt, en um það vitum vér ekkert, og mér finst hin almenna ástæða, að geyma frásögnina um tildrög laganna og þar með styðja þau, sé nægileg skýring. Það er eðlilegt, að Ari Ieggur tiltölulega mikla rækt við kirkjusöguna, þar sem hann var prestur sjálfur og skrifaði að áeggjan tveggja biskupa, enda hafði ekkert gerst í löggjöf- inni sögulegra en krisínitakan. Efasamt er, hve mikið má gera úr þv> að Ari nefnir ekki ritun og samþykt kristinna laga þáltar, né stofnun biskupsstóls á Qrænlandi, því að um margt getur hann ekki, er vér þ° mundum búast við, að hann viki að. Og ef til vill hefur hann litið svo á sem aðalatriðið væri það, hve nær byrjað var að rita Iögin; hitt væri ekki í frásögur færandi, hve nær hver þáttur þeirra síðan var ritaður og samþyktur. Snildarlega hefur próf. Halldóri tekist að skýra, hvernig á nafninu „Schedae" stendur og hvernig það atvikaðist, að greinar þær, er ' „Appendix" standa, komust í handrit það, er vér höfum af bókinni. Texti íslendingabókar er hér prentaður með venjulegri fornritastaf- setningu og þýðingin á nútíðarensku, og ekki tyrfð. Gerir hvorttvegai3 eflaust bókina ljúfari þeim, sem hún er ætluð. Loks koma skýringar viÖ hvern kafla með tilvitnunum í það, sem ritað hefur verið um bókina- Um eitt atriði get ég þar ekki verið útgefanda sammála. Hann felst á skýringu Genzmer's á kviðlingi Hjalta Skeggjasonar:
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.