Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1970, Qupperneq 188

Andvari - 01.01.1970, Qupperneq 188
186 ÓLAFUR M. ÓLAFSSON ANDVARI sem Óðinn viði að sér í, en eiki er safnheiti og merkir því margar eikur eða eikiskóg. Sé nú gert ráð fyrir, að þetta sé rétt, felst í kenningunni handar skers holt orð, sem í skáldskap var jafnframt orrustu- eða bardagaheiti: folk (Þul. IV, k, 1, og víðar). Þarf að efast um, að skáldið hafi farið með orðin folk (= bardagi) og hoJmganga (= bardagi) sem samheiti? Eg svara þeirri spurningu neitandi, annars vegar vegna þess að af svipuðum dæmum rnorar í fornum skáldskap (t. d. sjór = fen), hins vegar af því að skáldið er áreiðanlega að fela nafn manns, sem hafði hoJmgpngu að viðurnefni. Því virðist sýnt, að með Jnðbyggvi Jioita Jiandar skers sé átt við „bersa hólmgöngu“ eða Hólmgöngu-Bersa, h- e. híðbyggvir = Bersi, Jiandar sJiers hoJt: fólk = hólmganga. í fyrra lið dæmisins er orð (mannsnafn) fólgið í kenningu, en í síðara liðnum samheiti orðs (viðurnefnis), sem til er höfðað. Hvergi koma þessar leikreglur skáldanna hetur í ljós en í kveðskap, sem eignaður er Gretti Ásmundarsyni. Þar eru þessir kunnu orðaleikir (Grett. 1, 5 og 7): reynirunnr = Þorbjörg, hjpi'p tveggja Jtanda Sifjar vers: reynirunnur = Þorbjörg. Sif er kona Þórs, svo sem kunnugt er, en verr (eiginmaður) hennar: Þór. Að öðru leyti er rökin að finna í Skáldskapannálum Snorra-Eddu, þar sem lýst er för Þórs til Geirröðargarða og volki hans í ánni Vimur. Með herkjubrögðum brauzt hann yfir vaxandi elfina „ok fekk tekit reynirunn npkkurn ok steig svá ór ánni. Því er þat orðtak haft, at reynir er bjprg Þórs.“ Að þessu athuguðu dirfist ég nú að víkja aftur að inum móðuriausa megi Fáfnismála. Af öllum mönnum, sem hér gætu komið til greina, er Askur lík- legastur, maður Emblu og forfaðir mannanna. Hann var „sonur“ eða sköpunar- verk Óðins og bræðra hans, en móður átti hann enga. En hvað á Askur skylt við Sig- í Sigurður'? — f Ólafs sögu helga í Flateyjarbók (II, 374-375, útg. 1945) segir svo: „Þá rnælti Þóroddr, at hann skyldi kasta reipi um bitann í skemmunni, en gera lykkju á endanum ok bera þar í viðu ok grjót, svá at þar var meir en jafnvægi hans. Hann gerði svá. Fór þá sigit ofan í gröfina, en er Þóroddr kom upp, þá tók hann klæði í skemmunni, sem þeir þurftu.“ Hér kernur skýrt í ljós, að alls kyns viður var notaður í sig, og þurfti það raunar ekki vitnanna við. Þó skal enn á það bent, að sigakeppr kallaðist lurkur eða trjábolur, sem bundinn var í kaðalsenda og notaður sem sig (Sjá Cleasby: sig.). Það er því staðreynd, sem eigi verður í móti mælt, að á máli skáldanna gat asiir — og önnur viðarheiti — verið samheiti við sig. Ég tel því líklegt, að lesa beri: inn móðuriausi mpgr: ASKLIfí = SIG. ASKUfí væri þá í senn maður og tré, en SIG tré og hluti mannsnafns.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.