Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1956, Blaðsíða 168

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1956, Blaðsíða 168
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR fjölda þeirra. Ein orðasenna milli tveggja kvenna — eitt skrítið einkenni hins ís- lenzka þjóðfélags virðist hafa verið það, að eiginmenn hafi verið með öllu van- megnugir að hafa hemil á konum sínum — gat orsakað heila keðju af morðum. Hvað maður verður undrandi og feginn að lesa um einhvem, eins og t. d. Snorra, sem leiðir hjá sér móðgun. Þar sem svo var ástatt máttu trúarbrögð eins og kristindómurinn, sem setti sekt í stað smánar og mat náunganskærleika ofar hugrekki, sýnast vænleg til úrbóta, hvað sem leið guðfræðilegum eða andlegum hugmyndum. Sérhvert listaverk er sameiginlegur ávöxtur næmrar listrænnar skynjunar og tjáningartækis, og að minnsta kosti ein ástæðan til þess, að sósíalrealismi kom ekki fram utan íslands fyrr en miklu síð- ar, var sú, að annars staðar en þar vantaði viðhlítandi tæki óbundins máls. Höfundar íslendingasagna stóðu að tvennu leyti vel að vígi. Ljóðagerð Skandinavíu var orðin mjög sérhæfð list kunnáttumanna, tækni- lega hin snjallasta íþrótt, ákaflega myrk og skrautmál og þar af leiðandi mjög fábreytt að efni. Norrænn rithöfundur, sem segja vildi skilmerkilega sögu, varð að segja hana í óbundnu máli, því að það hefði verið ókleift í dróttkvæði. í öðru lagi hafði klassísk latína, með allri þeirri mælskuhefð, er henni fylgdi, lítil áhrif á norrænar tungur vegna fjarlægðarinnar. Ræður lögsögumannanna á Alþingi mundu hafa hljómað sem barnaskapur í eyrum Ciceros. Ilins vegar hefði ekki verið hægt að rita á máli Ciceros raunsanna frásögn eins og söguna af falli Gunnars. Annars staðar í Evrópu hafði ljóðmálið haldizt miklu frjálslegra, formkröfur þess voru ekki svo strangar, að þær hindruðu frásögn, en þó nógar til að koma í veg fyrir, að raunsæisviðhorf fengi notið sín til fulls. Jafnframt hélzt, sérstaklega í þeim löndum, sem verið höfðu hluti Rómaveldis, hin rómverska skoðun á því, hvemig óbundið mál ætti að vera, þrátt fyrir þær breytingar, sem latnesk tunga hafði tekið. Fyrir Gregoriusi frá Tours virðist t. d. hafa vakað að rita sams konar sannsögulegar frásagnir og íslenzkir sagnamenn, en latín- an, sem hann átti völ á, var honum alltaf fjötur um fót. Erfitt er að þýða mál íslendingasagn- anna, sérstaklega samtölin. Það er ekki háfleygt eins og mál sögukvæða. Á hinn bóginn rúmar stíll þess engan losarabrag, þar sem allt er látið fara, heldur er það mál höfðingjasamfélags, sem leggur mikla áherzlu á form og lítur stórt á eigin virð- ingu ... G. A.þýddi. Sovezk rit um íslenzk fræði Meðal málvísindamanna austur í Garðaríki vex ört áhugi á íslenzkri tungu fornri og nýrri, en sá þáttur heldur daufu lífi. Nú hafa þó komið hafa út á síðustu árum. Tvær þessara bóka eru eftir M. í. Ste- blín-Kamenskíj, en hann er einn þekktasti sérfræðingur Rússa í nomenum málum. Onnur þeirra er kennslubók í íslenzku germanskra fræða hefur löngum lifað þar borizt hingað nokkur rit um þetta efni er fommáli, Drevneíslandskíj jazyk, prentuð í Moskvu 1955. Þetta er lítil bók og hand- hæg, 286 bls., en virðist skýr og aðgengi- leg námsmönnum. Bókin hefst á inngangi, 262
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.