Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Síða 12

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Síða 12
Og síðan: Heilsaðu einkum ef að fyrir ber engil Það er eins og orðin/erog berlendi rétt af tilviljun í rímstöðu þarna í leiðinni, þegar efni ljóðsins rennur eins og lifandi lind eftir farvegi bragarháttarins. Þó væri e.t.v. sönnu nær að segja að þarna sé ljóðið leyst úr viðjum þess forms sem þó umlykur það. Ætti lesari þá að flytja hvert háttbundið kvæði svo líkt óbundnu máli sem form þess frekast leyfir? Hvar væri þá hið margrómaða meðalhóf? Víst er meðalhófið vandratað. Þegar ljóðform er jafn-fullkomið, jafn-listi- lega hnitað og á sonnettu Jónasar, heimtar það að fá að njóta kosta sinna í flutningi. Sá vandi kemur kannski hvað bezt í ljós þegar þetta kvæði er sungið, og hið bráðfallega lag Inga T. Lárussonar verður eins og annarleg fingraför á svo viðkvæmu snilldarverki. Lagið notar ljóðið sér til dýrðar án þess að geta sinnt eðli þess og þörfum; enda vart hugsanlegt að nokkurt sönglag gæti það. Ég gat þess áðan, að á íslandi hafi það löngum þótt hvað beztur bragur, að hrynjandi setningar fylgi sem nánast hrynjandi bragliða. Lítum þá aftur á ljóðlínuna Við hliðið mitt ég heimanbúinn stend, Þessi lína er ein setning; og þessi setning er fimm jambar í röð; og það er engin leið að lesa hana á nokkurn annan hátt. Meira að segja orðið heiman- búinn, sem hefur að eðlilegum hætti þyngri áherzlu á fyrra lið, er samkvæmt því lagt þannig niður í ljóðlínuna, að heiman lendir í hákveðu en búinn í lágkveðu. Sama er að segja um hliðið mitt. Og til þess að hnýta enn fastar að þessari samfylgd setningar og bragliða er stuðlað á veigamestu orð setning- arinnar, sem standa í hákveðum. Þannig leggur bragformið sínar áherzlur einmitt á þau orðin sem hafa mestan þunga í setningunni. Svo var þessu jafnan farið í fornu háttunum okkar, svo sem ljóðahætti og fornyrðislagi, og á öllum öldum hafa íslenzk skáld stundað mjög á þennan bragstíl, sem vissulega er traustur og virðulegur þegar vel er á haldið. En ýmsum erlendum snillingum síðari alda hefur stundum þótt betur fara að hafa á þessu annan hátt, og ekki sízt þar í sveitum sem ljóðsmekkur hefur náð hvað mestum þroska og bragform komizt í bezta rækt, svo sem á Englandi. Oft er til þess vitnað, hvernig Shakespeare og beztu lærisveinar hans síðar á öldum, svo sem John Keats, leika sér að því að setja tróka eða sponda í stað eins eða jafnvel fleiri liða í jamba-ljóðlínum, og tekst með því 10 TMM 1995:4
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.