Árbók Háskóla Íslands - 01.02.1997, Blaðsíða 432
430
Árbók Háskóla íslands
gjafir í tilefni tímamótanna. Námsgagna-
stofnun sendi allar þær bækur sem notaðar
eru til móðurmálskennslu á grunnskólastigi.
Mál og menning og Hið íslenska bókmennta-
félag sendu einnig bókagjafir. Stofnun Árna
Magnússonar sendi gjafabréf, þar sem stofn-
uninni buðust allar þær útgáfubækur, sem
hún kynni að geta nýtt sér til orðtöku, og ís-
lenska málfræðifélagið gaf allt efni tímarits-
ins Islenskt mál, sem til er í tölvutæku formi.
Þá gaf Elsa E. Guðjónsson stofnuninni bók
sína Handíðir horfinnar aldar.
Annað
Nýsköpunarsjóður. Sótt var um styrk úr
Nýsköpunarsjóði 1994 og fékkst úr honum
heimild til að ráða stúdent í tveggja mánaða
vinnu. Markmiðið var að koma orðabókar-
handriti Guðmundar Ólafssonar, fornfræð-
ings (1652-1695), í tölvutækt form. Orða-
bókin er varðveitt í tveimur handritum, hvor-
ugu heilu. Annað er eiginhandarrit Guð-
mundar sjálfs, en hitt er hreinrit. Byrjað var
að vinna við hreinritið og tókst að ljúka inn-
slætti á þriðjungi þess á styrktímabilinu.
Stúdentinn, Ásdís Káradóttir, ákvað að skrifa
B.A.-ritgerð sína um orðmyndun þá sem
fram kemur í orðabókinni.
Biblíulykill
Oróabók Háskólans tók þátt í samvinnu-
verkefni um gerð orðstöðulykils að Biblíunni
frá 1981. Samstarfsaðilar voru Guðfræði-
stofnun, og var fulltrúi hennar Jón Svein-
björnsson prófessor, Málvísindastofnun, fúll-
trúi hennar var Svavar Sigmundsson dósent,
Baldur Jónsson prófessor, og Baldur Pálsson
tölvunarfræðingur. Fulltrúi Orðabókar Há-
skólans var Guðrún Kvaran. Vinna við biblíu-
lykilinn hófst 1986, en henni lauk síðla árs
1993. Var lykillinn afhentur Hinu íslenska
Biblíufélagi til útgáfu í nóvember það ár.
Snemma árs 1994 var honum komið í filmu-
vinnslu, og í apríllok var lykillinn sendur til
Kóreu til prentunar. Hann var síðan kynntur á
blaðamannafundi í desember 1994.
Orðasafn Jóns úr Grunnavík
Á árinu 1993 var hafist handa við að
tölvuskrá orðaforðann úr orðabókarhandriti
Jóns Ólafssonar úr Grunnavík sem er frá 18.
öld. Þar er um að ræða um 40.000 orð, og
skrá þessi verður tengd gagnabanka Orða-
bókarinnar.
Þýðingaráðstefna Orðabókarinnar og
ÍBM
Orðabók Háskólans og IBM á íslandi áttu
fimm ára samstarfsafmæli á árinu 1989. í til-
efni afþví var efnt til ráðstefnu hinn 24. jan-
úar 1990, sem nefnd var Þýðingar á tölvuöld-
Níu fyrirlesarar fluttu erindi á ráðstefnunni
um bókmennta- og biblíuþýðingar, orða-
bóka- og íðorðaþýðingar, þýðingar forrita og
vélrænar þýðingar, leiðbeiningar um þýðing-
ar og þýðingastarf IBM í alþjóðlegu sam-
hengi. 1 tengslum við ráðstefnuna sáu starfs-
menn þýðingastöðvarinnar um kynningu a
starfseminni í húsakynnum deildarinnar i
Sigtúni 3, en ráðstefnan var haldin í sam-
komusal í því húsi. Þátttaka var góð, skráðir
þátttakendur alls 177, og þótti ráðstefnan
takast mjög vel. Fyrirlestrarnir, sem fluttn'
voru, komu út síðar á árinu í 2. hefti tímarits
Orðabókarinnar, Orði og tungu.
Norræn ráðstefna
Norrænar ráðstefnur um orðabókafræði
hafa verið haldnar annað hvert ár frá 1991.
íslendingar tóku að sér að halda þessa ráð-
stefnu í samvinnu við Norrænt félag um
orðabókagerð (NFL) og Norræna málstöð,
og er Orðabók Háskólans aðalframkvæmdar-
aðili ráðstefnunnar hérlendis ásamt Orð-
mennt. Ráðstefnan var í Odda dagana 7.-10-
júní 1995. Undirbúningur hófst um mitt sum-
ar 1994.
Opið hús
Á tímabilinu tók Orðabókin tvisvar þátt •
Opnu húsi Háskólans, fyrra skiptið í Þjóðar
bókhlöðu i mars 1992, en í síðara skiptm 1
húsakynnum Orðabókarinnar í mars 1993.
Rannsóknir starfsmanna
Starfsmenn Orðabókarinnar hafa allir rl
að greinar í tímarit og haldið fyrirlestra m'1
anlands og erlendis. Helstu ritverk þeirra,
sem ekki hafa þegar verið tilgreind, eru
lensk mannanöfn, sem Guðrún Kvaran gat
í samvinnu við Sigurð Jónsson frá Arnarva n
árið 1991, og Orðastaður Jóns Hilmars JotlS'
sonar frá 1994.