Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Qupperneq 38

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Qupperneq 38
einstæðu ljósi á tiltekið skeið vestrænnar en þó sérstaklega enskrar sögu; að mati Dasents svipaði lífinu á íslandi á tíundu öld til lífsins á Bretlandseyjum á sama tíma. Samanburður Dasents á Njálu og sagnfræðiritunum og aðrar viðlíka athugasemdir miða að því að skapa þýðingunni ný textatengsl í stað þeirra sem óhjákvæmilega glatast þegar texti er fluttur á milli menningarheima. Framandi verk er gert kunnuglegt með því að jafna því við þekkt rit eða hugmyndir. Þannig líkir Dasent Njálupersónum nokkrum sinnum við nafn- togaðar forngrískar hetjur; Flosi Skeggjason er til að mynda kallaður íslensk- ur Odysseifur.7 Slíkur samanburður helgast af almennum viðhorfum Breta til forngrískrar menningar en er jafnframt hluti flókinnar umræðu sem átti sér stað á nítjándu öld um kennslu fornmála. Dasent var þeirrar skoðunar að þekking á norrænni tungu, jafnvel fremur en þekking á grísku og latínu, væri hverjum menntuðum Breta nauðsynleg ef hann vildi þekkja til hlítar sitt eigið tungumál og norrænan uppruna.8 Hetjubókmenntir Bandaríkjanna { stað þess að rekja lengra þræðina sem liggja á milli The Story ofBurnt Njal og bresks samfélags á Viktoríutímanum langar mig að beina athyglinni að nýju að Heroes of Iceland eftir Allen French. Hún er endurritun á eldri þýðingu og flækir því frekar umræðu okkar um þýðingar og textatengsl. I íyrsta lagi mætti ræða hér um glötuð textatengsl, það er tengingar milli frumtextans og menningarheims íslenskra miðalda sem flestum bandarísk- um lesendum voru framandi. Líkt og Dasent, leggur French nokkra áherslu á að útskýra slík tengsl í inngangi, en hann fellir einnig burtu ýmis merki þeirra í útgáfu sinni. Skýrasta dæmið um þetta er niðurfelling ættartalna í Heroes of Iceland. Enda þótt French viðkenni að ættartölurnar hafi sögulegt gildi og að þær hafi þjónað sínum tilgangi á miðöldum, kemst hann að þeirri niðurstöðu að þær séu til óþurftar fýrir nútíma lesendur.9 í öðru lagi má huga að textatengslum The Heroes oflceland við The Story of Burnt Njal. Fullyrðing Juliu Kristevu um að sérhver texti sé „upptaka og umbreyting annars texta“ hæfir verki Allen French einkar vel. Texti hans er í raun ekki annað en röð tilvitnana í þýðingu Dasents. Hér og þar hefur French sleppt setningum, málsgreinum og jafnvel köflum og á stöku stað hefur hann endurraðað efninu (frásögnin hefst á sögu Gunnars, hjúskapar- saga Hallgerðar er ekki sögð fyrr en í öðrum kafla). Þessar breytingar miða að því að gera söguna líkari þeim frásögnum sem bandarískir lesendur áttu að venjast; útrýma endurtekningum og útúrdúrum og skerpa meginþráð 36 TMM 1995:4
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.