Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Side 42

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1995, Side 42
norrænum forfeðrum.18 í öllum tilvikum voru fornir textar farvegur fyrir hugmyndafræði samtímans, allt frá frelsisbaráttu til kynþáttahaturs. Með hliðsjón af þeim textatengslum sem hér hafa verið rakin er ekki úr vegi að líta aftur á forsíðu Heroes of Iceland. Sýnt er að tvíburarnir með vængjahjálmana eru ekki aðeins táknmyndir af fornum hetjum íslands heldur einnig fulltrúar þess hóps sem Allen French nefnir „innfædda“ Bandaríkjamenn.19 Markmið hans er að sameina þennan hóp, sýna fram á að germanskar þjóðir séu í eðli sínu jafn líkar og víkingarnir tveir á strönd- inni. Samkvæmt þeirri túlkun stafar þeim fóstbræðrum (Skarphéðni og Allen French?) ógn af farmi víkingaskipsins í bakgrunni. Flópur nýrra innflytjenda hefúr keypt sér far með skipinu — það er í þann mund að leggja að bryggju við Ellis Island. Aftanmálsgreinar 1 „AUen French.“ The JuniorBook ofAuthors. Önnur endurskoðuð útgáfa. Ritstjór- ar Howard Haycraft og Stanley J. Kunitz. New York (1951), s. 133. 2 Hópurinn sem hér um ræðir sækir meginhugmyndir sínar til ísraelska bók- menntafræðingsins Itamars Even-Zohar, en hann er sjálfur undir áhrifum frá rússnesku formalistunum. Skýrt yfirlit yfir þennan skóla í þýðingarrannsóknum er að hafa hjá Edwin Gentzler, „Polysystem Theory and Translation Studies." Contemporary Translation Theories. London og New York (1993), s. 105-43. Ástráður Eysteinsson hefur gert grein fýrir og beitt kenningum Even-Zohars í greininni „Af annarlegum tungum. Þýðingar og íslensk bókmenntasaga eftir stríð.“ Andvari. Nýr flokkur XXXI (1989), 99-116. 3 Ástráður Eysteinsson. „Mylluhjólið. Um lestur og textatengsl." Tímarit Máls og menningar 54/4 (1993), 73-85. 4 „Orð, tvíröddun og skáldsaga." Þýðandi Garðar Baldvinsson. Spor í bókmennta- frœði 20. aldar. Ritstjórar Garðar Baldvinsson, Kristín Birgisdóttir og Kristín Viðarsdóttir. Reykjavík (1991), s. 97. 5 Skýringar af þessu tagi eru reyndar algengar (og líklega jafh nauðsynlegar) í íslenskum útgáfum sagnanna. Ýmsar forsendur eru fýrir því að líta á þær sem þýðingar, þar sem þýtt er innan sama tungumáls en frá einu sögulegu skeiði til annars. Sjá Ástráð Eysteinsson. „Er Halldór Laxness höfundur Fóstbræðrasögu? Um höfundargildi, textatengsl og þýðingu í sambandi Laxness við fornsögurnar.“ Skáldskaparmál 1 (1990), s. 176-77. 6 The Story ofBurntNjal orLife in Iceland at the End of the Tenth Century. Þýðandi Sir George Webbe Dasent. Fyrra bindi. Edinburgh (1861), s. vii. 7 Sama rit, s. cxcix. 8 Hér mætti benda á inngang Dasents fýrir þýðingu á íslenskri málfræði Rasks, A Grammar ofthe Icelandic or Old Norse Tongue. London/Frankfurt (1843), s. vii. Þeim sem vilja fræðast frekar um hugmyndir Dasents og viðhorf Breta til íslands á nítjándu öld er bent á grein eftir Andrew Wawn, „The Victorians and the V 40 TMM 1995:4
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.