Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1975, Qupperneq 64

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1975, Qupperneq 64
Jón Óskar Vandinn að þýða ljóð Fyrir nokkrum árum athugaði ég lauslega hvað þýtt hefði verið af ljóðum úr frönsku og niðurstaðan varð sú að sama og ekkert hefði verið þýtt Ijóða- kyns úr því máli fyrr en á þessari öld. Helsta heimild mín fyrir utan nýrri þýðingar var bók Alexanders Jóhannessonar Menningarsamband Frakka og Islendinga, útgefin í kringum áramót 1943-1944, að því er ætla má af dagsetningu formálans. Þar koma þó ekki öll kurl til grafar og munu vera til ýmsar þýðingar í blöðum og tímaritum að minnsta kosti frá þess- ari öld sem þar eru ekki upp taldar. Nokkrum árum eftir að ég gerði þessar lauslegu athuganir lagði ég út á þann hála ís að bera sumar þýð- inganna saman við frumtextann og meta gildi þeirra. Tilgangur minn með því var ekki að lítillækka þýðendurna eða upphefja þá, heldur ein- faldlega að gera sjálfum mér og öðrum grein fyrir hvernig til hefði tekist og þó framar öllu að reyna að koma mönnum í skilning um hversu vanda- samt verk er að þýða Ijóð, en af flestum Ijóðaþýðingum sem birtast í tímaritum eða blöðum er helst hægt að draga þá ályktun, að það sé orðin almenn skoðun meðal bókmenntasinnaðra manna um þessar mundir að ekki þurfi að hafa meira fyrir því að þýða ljóð en auglýsingatexta, ef ljóðið er órímað eða í frjálsu formi. I athugunum mínum fikraði ég mig smám saman nær okkar tímum, þar til ég var kominn að sjálfum mér. Þá lét ég staðar numið. Ætlaði þó ekki í upphafi að hlífa sjálfum mér, en hafði ekki þrek til að halda lengra að sinni. Niðurstöður mínar af fyrrgreindum athugunum voru þær að oft hefði mönnum mistekist við þá iðju að þýða frönsk ljóð, en þó hefði nokkrum þýðendum tekist vel og jafnvel frábærlega við einstök kvæði, nefndi þar helsta þá Magnús Asgeirsson, Helga Hálfdanarson og Jón Helgason prófessor. Síðan ég gerði athuganir mínar hefur Yngvi Jóhannes- son sent frá sér bók ljóðaþýðinga, þar sem eru m. a. nokkur frönsk ljóð sem mikill fengur er að, t. d. ágæt þýðing á Ijóði eftir Mallarmé, fyrsta ljóðið eftir það fræga skáld sem birtist í íslenskri þýðingu, svo mér sé 302
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.