Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Blaðsíða 129
BRUNST VON SCHAF UND ZIEGE
99
das indessen heute von jungeren, vor allem verbalen Typen auf einige
Reliktposten vor allem auf Island und imTrøndelag zuriickgedrångt
ist.
59. In Ost- und Nordnorwegen ist hlesma vor allem durch Bildungen
mit -galen zuriickgedrångt worden. Diese sind im zentralen Ostnorwe-
gen weiter verbreitet als bei der brunstigen Kuh und haben hier eine
Hel tiefere Bresche in das gewiss bis in die neuere Zeit noch zusammen-
hångende ostnorw. blesma-Geb\ct geschlagen: indem sie sich vom oberen
Gbd. und Valdres bis nach Østerd. und Solør hinuber erstrecken,
haben sie hier die bei yksna, yksen noch erhaltene Verbindung zwischen
dem Trond. und dem Sudostnorw. unterbrochen. In Gbd., im mittl.
Østerd. und in Solør ist vor allem die Zss. brundgalen (zu brund m.
»Brunst«; vgl. brunda § 27e) im Gebrauch, wåhrend in Valdres (hier
neben vére-, bukke-vill; vgl. § 30) - Had., in N-Møre und Nord-
norwegen sowie auch im inneren Hord., wo der Typus åltere verbale
hugungen verdrångt hat, Zusammensetzungen mit Bezeichnungen des
månnlichen Tieres (veder- bzw. vér-, véra-, vére-, vedd(e)-galen, -gæln,
~gali, -gala23, bukk(e)-, bokk(e)-galen usw.) herrschen. Im inneren Ro g.
mit angrenzenden Orten von V-Agd. und Hord. gilt, in etwas geringerer
Verbreitung als bei der Kuh, laupegalen (-gala, -galo), an einigen weiteren
Ørten des Westens (einschl. West-Tel.) flog-, flygegalen, das entsprechend
dem Vb. fljuga meist flir Kleinvieh, nicht ganz selten aber auch fur
Hund und Katze verwendet wird24.
40. Die hauptsåchlichsten Verben, die den Platz des Adjektivs blesma
m Siid- und Westnorwegen ausfiillen und wohl durchwegs erst rel.
sPåt an dessen Stelle getreten sind, sind blesma, fljuga und laupa.
Blesma, blesme (in S-Tr. 4; Troms 7 blesn(e), in Troms 8 bræsme,
in N-Tr. 13,20; Nor dl. 1 bresn(e), in N-Tr. 7 br esnas25) darf wohl, da
es anord. und nisl. nicht belegt und als primåres Verb wortbildungs-
måssig kaum moglich ist, als direktes Zeugnis fur die einstige Verbreitung
des Adjektivs betrachtet werden. Schon die gegeniiber dem Adj. bedeu-
23. Dies in Hedm. 10; Tel. 7(b); Møre o.R. 12-14,17,19.
24. Von Hund und/oder Katze lt. Rog. 17,24,25(a/b),26; Hord. 5a; Sogn o.F.
5,12. S. auch Karte 14.
25. Lt. NO I 699 blesmas(t), blesnas(t) auch in S-Tr. Roan, Stoksund. Uber biisme
s. Anm. 11.