Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 138
108
GESCHLECHTSLEBEN
hen teilweise recht betråchtliche Unterschiede zwischen den einzelnen
Tiergattungen: wåhrend fur die tråchtige Stute auf dem ganzen Gebiet
weit uberwiegend Adjektive verwendet werden, herrschen verbale Fiigun-
gen bei der Kuh in Siidwestnorwegen, beim Schaf in Teilen von
Sogn o.F., bei Ziege und Schwein in ganz Westnorwegen und beim
Schwein ausserdem im Trøndelag vor. Da aber die Verbalausdriicke
im allgem. keine feste, geographisch relevante Terminologie bilden und
wenigstens bei Stute, Kuh und Au fast das ganze westnord. Gebiet
durch Adjektive gedeckt ist, kann hier von den verbalen Typen ganz
abgesehen werden1, was allerdings den Verzicht auf die Behandlung von
Ziege und Schwein, bei denen das adjektivische Material fur eine wort-
geographische Auswertung nicht ausreicht, zur Folge hat.
Schwerer wiegt der Umstand, dass die adjektivischen Haupttypen im
Norw.: -full, -diger, -tung und tidd, zwar bei allen einschlågigen Tier-
gattungen, jedoch zT. in sehr ungleicher geographischer Verbreitung
vorkommen und dass wir zT. mit einem ålteren Nebeneinander mehrerer
Typen am selben Ort, aber mit einem gewissen Bedeutungsunterschied
rechnen mussen, so dass wir beim Versuch ihrer chronologischen Schich-
tung nicht nur råumliche, ’horizontale’, sondern auch interne, 'verti-
kale’ Verschiebungen im Wortfeld in Betracht zu ziehen haben. Vor
allem geht aus mehreren Angaben im FB hervor, dass -diger und -tung
zT. noch heute speziell vom Endstadium der Tråchtigkeit gebraucht
werden2. Wo sie i.S.v. »tråchtig« allgemeinere Geltung haben, ist deshalb
grundsåtzlich mit zwei Moglichkeiten: Eindringen von aussen oder
interne Verdrångung eines andern Wortes durch Bedeutungserweiterung,
zu rechnen.
Trotz diesen sich iiberschneidenden Entwicklungen ergeben sich so-
wohl im Rahmen der einzelnen Tiergattungen als wenigstens teilweise
1. Sie sind auf Karte 15 gar nicht, auf Karten 16,17 nur summarisch beriicksichtigt.
Nicht in Betracht kommen auch die Falle, wo im FB nur ein Substantiv angegeben
ist: so bura-, bora-ku (-kyr) Ro g. 2,23; Hord. 30b, kalvku Nor dl. 14, lam(me)saud
Tel. 9; A-Agd. 2,3; Flord. 19; Sogn o.F. 24b; Møre o. R. 9, får. fyljaryssa
Får. 6.
2. So kalv(e)tung gegeniiber allgemeinerem tidd lt. A-Agd. 2,14; Ro g. 17, gegeniiber
Verbalausdriicken wie ho er (går) medkalv ua. lt. V-Agd.9; Rog. 21a;Sogn o.F.
18 sowie lt. Dr. G. Rundhovde (Bergen) fur Valestrandsfossen (in Hord.
Hamre), — lambtung gegeniiber tidd lt. Tel. 16 (vgl. auch Aasens (Jbersetzung
von kalvtung »om en Ko, som gaar med stort Foster og deraf er stiv og tung-
færdig«); — ebenso kalvdiger gegeniiber ho er med kalv, ho har teke (seg) kalv
lt. V-Agd. 1; Møre o.R. 7b, 20, gegeniiber ho er løppi lt. N-Tr. 18.