Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 170
140
KORPERTEILE USW.
a) huva ist weit verbreitet: es kommt nicht nur auch in schwed. Dialek-
ten vor3, sondern auch entsprechendes dt. Haube und holl. huif werden
in dieser Bedeutung gebraucht. Ob man mit einem gemeinnord. oder
gar gemeingerm. Typus rechnen darf, ist allerdings fraglich, da der sehr
naheliegende Vergleich an mehreren Orten selbståndig vollzogen worden
sein kann. Doch spricht
b) die recht bunte Reihe von Zusammensetzungen dafur, dass das
Simplex primår ist und erst nachtråglich an verschiedenen Orten ver-
schiedene Zusammensetzungen dazu gebildet wurden:
Bei fagerhuva handelt es sich offenbar um einen nordskand. Typus; er
kommt auch in Hålsl.4 5 und somit wohl noch in weiteren Gegenden
Nordschwedens vor. Aus Schweden ist ausserdem die Zss. kungs-
huva (Halland) bezeugt6.
Im sudlichen Troms (lt. NO6 auch in Nordi. Tysf.) hat sich der lo-
kale Typus gjætslebarnhuva entwickelt, dessen erstes Glied das wohl
in ganz Norwegen verbreitete gjætslebarn »Hirtenkind; Kind, das
Vieh hiitet« ist. Lt. Håløygm. (NO) soli die Bildungihren Grund darin
haben, dass solche Kinder Wiirste aus Netzmagen (als Proviant oder
Belohnung) bekamen. Viel eher aber liegt ein Vergleich mit einer
(gemustert gestrickten) Miitze, die solche Kinder zu tragen pflegen, vor.
Vereinzelt erscheinen daneben im Norw. litlehuva (Sogn o.F. 3,13),
ruterhuva (Nordl. 2; zu ruter »Karro, Egge im Kartenspiel«), krita-
huva (Møre o.R. 11; zu krit »ausgeschnittene Figuren«, das Ross
aus N-Møre belegt), krusahuva (N-Tr. 12; zu krus »Flitter«, even-
tuelt auch zum Part. Prat. von krusa »schmiicken«).
Auch im IsL, wo -hufa (wohl relikthaft) auf einige Orte des Westens,
bes. der Westfjorde, beschrånkt ist, erscheint es in verschiedenen
Zusammensetzungen:
mariuhufa I si. 12,15,20 (Zssen. mit Maria dienen oft dem Ausdruck des
Kleinen, Feinen, Niedlichen; vgl. die verschiedenen Falle bei Blondal
sowie norw. marispene »zusåtzliche kleine Zitze«; in einer Worter-
3. Vgl. SAOB H 1524; Lindgren, Burtråsk 63.
4. Vgl. Rietz 123a.
5. Peterson, Valida 622; vgl. schwed. dial. kung(s)hdtta (Rietz 365a), dån. konge-
hætte.
6. Håløygm. 3 (1929-32): 147.