Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 246
216
PFERD
norwegen (in den Gebieten beidseits des Oslofjords und im ostnor-
wegischen Tiefland bis nach dem siidl. Solør, Hedmark, Toten, dem
unteren Busk. und osti. Tel.), in den sudlichen und siidwestlichen
Kiistengegenden, in der Umgebung von Bergen sowie im Gebiet nordi.
Helg. - Salta - Lof. Es kann deshalb als sicher gelten, dass vallak
nicht mehr rein schriftsprachlich ist, sondern in diesen Gebieten wirk-
lich auch schon in der Mundart gebraucht wird, wie dies auch aus eini-
gen Hinweisen von Gww.4 sowie aus der Mischform vælk Busk. 9
hervorgeht.
b) Zwischen dem Norw. und den Tochtersprachen besteht ein aus-
gesprochener Gegensatz, da die letztern zur Bezeichnung des kastrierten
Hengstes heute vor allem attributive Verbindungen verwenden. Zwar
gebrauchen sie daneben teilweise, sicher ohne nåheren Zusammenhang,
den norw. Nebentypen entsprechende Worter wie hestur und geldingur
(letzteres sonst von kastrierten Widdern oder Menschen, aber an den
beiden Belegorten auf den Får oer n wirklich aufs Pferd spezialisiert),
das åltere Isl. auch geldhestr5, das Nisl. gelegentlich klar, wo die Be-
ziehung auf das kastrierte Tier immerhin ursprunglicher sein konnte
(vgl. § 95). Aber die herrschenden Typen sind doch far. (mit Adj.)
geldur hestur, isl. (mit Part.Pråt.) geltur oder vanadur hestur (vgl. § 57).
Bjorn Halldorsson6 und Blondal fiihren freilich auch das dem
norw. jalk, jelk entsprechende isl. jålkur in der Bed. »Wallach« an, doch
bezeichnet dies im heutigen Isl. gewohnlich schlechte, bes. storrische
und faule, schlecht und langsam gehende Pferde (zT. ohne Riicksicht
auf das Alter), weshalb wohl die ganz vereinzelten Angaben jålkur =
»Wallach« im FB hochstens auf gelegentlicher sekundårer Verwendung
beruhen werden7. Ob Blondal die spezifische Bedeutung »Wallach«
noch aus der lebenden Sprache kannte, ist deshalb ungewiss, aber fur
Bjorn Halldorsson diirfen wir es wohl annehmen8. Die im Isl. heute
iibliche Bedeutung ist demnach deutlich sekundår, ebenso wie wohl auch
4. Tel. 2a ’jælk (vallak —• truleg nytt ord)’; Hord. 29a: ’me seier berre hest;
nyare og innførd: vallak'.
5. Belegt in Vilkins-måldagi; s. Cl-Vigf. 196.
6. Danach auch Finnur Jonsson, ANF 35 (1919): 310.
7. Sie wurden als zu vereinzelt und zu unsicher auf Karte 34 nicht beriicksichtigt.
Die Bed. »altes Pferd (teils von 5, teils von 18 Jahren an)« ist schon aus dem 17.
Jh. belegt (Bualog SS. 178.207).
8. Prof. Jon Helgason macht mich allerdings darauf aufmerksam, dass Bjorn
Halldorsson u.a. norwegische topographische Werke gelesen hat und deshalb
nicht vollig zuverlassig ist.