Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 269
HUFSTRAHL
239
Ross)1. Wenn Hjalmar Falk2 die Moglichkeit erwågt, kråka »Huf-
strahl« — dem man in diesem Fali natlirlich auch die andern, eben
erwåhnten Bedeutungen anzuschliessen hatte — mit anord. kråkr
»Haken«, einer Nebenform zu kråkr (iiberliefert in Ortsnamen und in
dem als Beiname belegten matkråkr, eigentlich »Haken, mit dem die
Speise aus dem Kessel genommen wird«), zusammenzustellen, so låsst
sich dies kaum rechtfertigen. Dass der Yogelname, vor allem von der
Form des Kråhenschnabels aus, tatsåchlich auf die genannten Dinge
iibertragen werden konnte, zeigt am deutlichsten die parallele Bezeich-
nung norw. dial. gauk, eigentlich »Kuckuck«, flir die Giebelspitze
(Aasen)3. Gelegentliches mask. kråke4 ist demnach sekundår und dem
Einfluss von stråle5 (auch k\ik(e) ?) zuzuschreiben.
Auch schwed. kråka erscheint weithin in der Bed. »Hufstrahl«:
anscheinend in ganz Nordschweden mindestens von Gåstr. und
Dalarna an, in Finnland und in V-Gotl.6. Auch der einzige einiger-
massen sicher lokalisierbare åltere Beleg stammt hier aus Nordschwe-
den (Hålsl.)7. In der schwed. Reichssprache ist das Wort in dieser
Bedeutung nicht gebråuchlich.
Dagegen bezeichnet NROB I 2744 norw. kråke in der vorliegenden
Bedeutung als veterinåren Fachausdruck (’veter.’), aber das gewohn-
liche Fachwort ist heute stråle m. (bzw. fk.), das gelegentlich auch im
FB genannt wird. Immerhin durfte kråke auch in der vom Bm. geprågten
1. Vgl. ausserhalb des Norw. noch besonders das im Schwed. allgemein verbreitete
kråka »Kliimpchen eingetrockneten Nasenschleims« (Rietz 359a).
2. MM 1923: 69, Fn.
3. Eher nach dem ’gespaltenen’ Schwanz ist griech. yeXidoav von der Schwalbe auf den
Hufstrahl iibertragen; vgl. Hj. Falk, MM 1923: 69.
4. So lt. V-Agd. 7; Nordi. 11a; Troms 5.
5. Vgl. umgekehrt bf.fem. strålå neben krågå Rog. 7.
6. Rietz 359a (oO.); Vendeil 498a (mit den Bedeutungen »kvicke i håsthoven«
und »naturlig inskårning på håsthovens undre sida«, womit mbglicherweise
dasselbe gemeint ist); Wessman I 415; ULMA: Belege aus V-Gotl., Dalarna,
Gåstr., Hålsl., Medp. (Hellbom, Medelpad S. 686), Ångml., Norrb. (Neder-
luleå), Lappl. (Vilhelmina). Aus Jåmtl. (Åre) ist die mindestens eng verwandte
Bed. »fordjupningen på håstfotens baksida rnellan hoven och hovleden« (ULMA)
bezeugt. Vereinzelt ist (sekundåres) neutr. krak: Hålsl. (tw. lt. ULMA); Finn-
land (mittl. Nyl. lt. Vendeli 1187b). Dass kråka nicht in ganz Schweden
gebråuchlich ist, zeigt wohl die Angabe fro »detkottiga i håsthofven« O-Go ti. bei
Rietz 168b (vgl. § 115).
7. In O. Bromans Glysisvallur (um 1730), das Volkskundliches aus Hålsl. behandelt;
s. SAOB K 3033.