Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 274
244
PFERD
Dagegen ist im Far. uberhaupt keine bodenståndige Bezeichnung
bekannt. Nur ganz vereinzelt werden puta Får. 2 (vgl. § 116b) und
hovstråla 14 genannt28.
118. Zweifellos das interessanteste Wort in unserm Zusammenhang ist
norw. tr(j)øsk, isl. frjéskur. Wenn wir wahrscheinlich machen konnten,
dass es in Norwegen seit alters auf ein kleines Gebiet im Osten be-
schrånkt war, hatten wir ein sehr interessantes Beispiel fur eine alte
Sonderbeziehung Island (oder sogar Siidisland) - Ostnorwegen
(genauer: ostliche Gebirgsgegenden) und damit ein weiteres Beispiel fur
den Mischsprachecharakter des Isl. vor uns. Nun macht freilich die
heutige Lagerung von tr(j)øsk den Eindruck eines Relikts, aber sichere
Beweise hiefur fehlen. Ein Vergleich mit Aasen und Ross zeigt jeden-
falls, dass die Verhåltnisse bei der Synonymik fur »Hufstrahl« seit lån-
gerer Zeit ziemlich konstant sind. Einzig der Typus (hov)ball, der in
den Worterbuchern aus seinem heutigen Verbreitungsgebiet in Gbd.
und S-Møre noch nicht belegt ist, ist eindeutig jung, aber er hat sich,
wie der Beleg frausk aus Sogn o.F. 21(a) zeigt, auf Kosten von frosk,
nicht tr{j)øsk ausgebreitet. Dass tr{j)øsk in der vorliegenden Bedeutung
sowohl Aasen und Ross entgangen ist, ist gewiss auch nicht ohne
Belang. Entscheidend ist aber vor allem die Frage, wie wir das Alter
von kråka zu beurteilen haben. Als Fachausdruck der Pferdehåndler
usw. konnte sich dieser Typus zwar grundsåtzlich noch in neuerer Zeit
wesentlich ausgebreitet haben, aber da er der Hochsprache kaum ange-
hort, ist es doch viel wahrscheinlicher, dass seine weite Verbreitung uber
den grossten Teil Norwegens und Schwedens in åltere Zeit zuruck-
reicht. Auch spricht rein sprachlich nichts dagegen, ihm ebenso hohes
Alter wie frosk und tr(j)øsk zuzuschreiben. Dennoch mussen wir uns
uberlegen, wo innerhalb seines grossen Verbreitungsgebietes am ehesten
sein Ausgangspunkt zu suchen ist. Da er in Schweden (einschl. Finn-
land) so weit verbreitet ist, liesse sich ja denken, dass er irgendwo hier
aufkam und dann wie zahlreiche andere Worter rel. spåt, dh. erst etwa
seit dem spåteren Mittelalter gegen Norwegen vorstiess und sich hier
vor allem der Kiiste entlang ausbreitete (vgl. zB. rumpa §§ 84, 89).
Da keiner der einschlågigen Typen aus der alten Sprache belegt ist,
28. Beståtigt wird die terminologische Liicke im Får. durch die sehr guten Gww. 9
und 22 (in mundl. Aufnahmen!), welche die Sache zwar gut kannten, aber kein
Wort dafiir nennen konnten.