Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 352
322
RIND
u.zw. auch nicht anhand anderer Bedeutungen11. Bei Leem, Christie
und Chr. Jensøn 1646 fehit das Wort; einzig ein Subst. ’Sina, Suurhed
i Kjød eller Fisk’ findet sich bei Christie. Auch spricht das vollige
Fehlen des Wortes im Isl., Får. und Shetl. eher gegen allgemeine Ver-
breitung zur Zeit der Besiedlung der westlichen Inseln. Aber es ist aus
folgenden Grunden wahrscheinlich, dass es einst auch in Siidostnor-
wegen, in dem Gebiet, in dem heute lata av herrscht, im Gebrauch
war:
a) aus geographischen, da dadurch die direkte Verbindung zwischen
seinem heutigen norw. Gebiet und Bohuslån (auch Dånemark) her-
gestellt wird,
b) aus semantischen: sina ist sicher ein altes Spezialwort fur »galt
werden«. Es ist in dieser Bedeutung12 im Schwed. und Dån. anscheinend
ziemlich allgemein verbreitet, und sie ist iiberall entweder die einzige13
oder doch die Hauptbedeutung (wie in der schwed. Reichssprache).
Vielleicht ist das Wort gerade wegen seines speziellen Bedeutungsinhalts
auch im Aschwed. nur spårlich belegt (nur forsina(s) in iibertragener
Bedeutung14).
Gegeniiber dieser primåren Bildung mit sehr pråziser Bedeutung ist
die Partikelverbindung lata av mit ihrer an sich sehr allgemeinen Bedeu-
tung (s. § 168a) sicher relativ jung. Freilich låsst sich nicht mehr feststel-
len, ob das heutige Gebiet von lata av einst teilweise auch von Ableitun-
gen vom Adj. gjeld eingenommen wurde, aber man wird doch kaum
fehlgehen, wenn man hinter der heutigen Dreiteilung in Norwegen
(etwa fur die Zeit der Abwanderung nach Island und den Fåroern)
einen einfachen West/Ost- (oder Siidwest/Nordost-) Gegensatz vermutet.
11. Aasen gibt unter dem gleichen Stichwort nur noch die Bed. »mugne, sume (omtr.
som saana), om Fisk« flir Lof. an. Ross verzeichnet die Bedeutungen »schwinden,
von der Milch im Kuheuter« fur N-Møre und Gbd. (seene), »sauer werden und
schwinden, vom Fleisch« fiir N-Møre und »schwinden, vom Kom auf dem
Acker« fiir Rom s dal. Weiter siidlich kommt nur das st.Vb. sina »langsam gleiten,
herabsinken« Hall. vor; vgl. Torp 580.
12. Oder in der Bed. »galt melken«; vgl. etwa Kalén, Fagered 356. Peterson, Valida
1229 f. unterscheidet syna »galt melken« und syna sig »galt werden«.
13. Vgl. ausser dem Norw. auch Rietz 566 b; Kalén, Fagered 356; Peterson,
Valida 1229 f.; Nordlander, Multrå 101; Feilberg III 185. Von ODS XVIII
1100 wird sene »galt melken, galt werden« unrichtig zu sene »verzogern, aufhalten«
gestellt.
14. S. Soderwall, Suppl. 193.