Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1967, Page 379
NORMALLAUTE
349
allgemein Eingang gefunden hat1. Es wird nur in einzelnen kleineren
Gebieten oder an einzelnen Orten nicht genannt: vor allem in Hord.,
an der Kuste des nordi. Trøndelag und am innern Trondheimsfjord
sowie in Teilen von Nordi. und Troms, also in Gegenden, wo gaula
(§ 189) in dieser Bedeutung noch weiterlebt2, ferner in Østf. 4,7, wo
dafiir baula (§ 190a) gebraucht wird. Schon Aasen bezeichnet es als
’allgemein’ norw.
Es ist in der gleichen Bedeutung (als rota, rata, rauta, routa usw.)
auch in sild-, west- und nordschwed. Dialekten3 sowie in Finnland
und Estland4 verbreitet, fehit dagegen anscheinend im ostlichen
Zentralschweden (vgl. u.). Im Westen ist es wenigstens teilweise
ebenfalls in dieser Bedeutung (als [rpt, rQdt, rot]) in engl. Mundarten
in Schottland, Irland und England gelangt5, wåhrend sich ent-
sprechendes shetl. rut, rout nicht speziell auf die Laute des Rindes zu
beziehen scheint6. Im Isl. ist das Wort heute nicht gebråuchlich, doch
erwåhnt Blond al ein rauta »briillen, heulen«, das er als veraltet be-
zeichnet, und in OH findet sich ein Beleg aus Guåmundur Andrés-
1. Es erscheint auch in mehreren Zusammensetzungen (im FB in mehr oder weniger
zufålligen Angaben, weshalb die folgenden Lokalisierungen nur bedingte Giiltig-
keit haben): illrauta »wiitend briillen« (mitgeteilt aus Sogn o.F. 13), langrauta
von anhaltenden schwachen Lauten (A-Agd., S-Tr., N-Tr.), ni(d)rauta »an-
dauemd briillen« (Tel., Rog., Flord., Sogn o.F., lt. Ross auch in Vestf., lt. NO
auch in Oppl. 16), smårauta »schwach muhen« (Agder, Rog., Sogn o.F.,
Tr., Nordi., Troms, Finnm.),stri(d)rauta »heftig briillen«(mitgeteilt aus V-Agd.
1), trårauta »anhaltend muhen (aus Verlangen nach etwas)« (Tel., A-Agd., lt.
Aasen auch in Gauld., lt. NO auch in Østerd. und Sfj.).
2. An einigen Orten, die in der ’neutralen’ Bedeutung nur gaula kennen, erscheint
rauta in der Bed. »schwach muhen«: Flord. 3; N-Tr. 7; Nordi. 4; Troms 6.
Aus Troms 5 wird neben gaula nur smårauta mitgeteilt.
3. Nach Belegen aus Skåne (Rietz 535 a), Nord-Halland (Peterson, Valida 992),
’Bohuslån, V-Gotl., Varml., Nårke’ (Rietz 535 a), Hålsl. (Rietz 535 a,
ferner ULMA fur Delsbo, Fårila, Ljusdal), Medp. (Rietz 535 a; Flellbom,
Medelpad), Ångml. (Nordlander, Multrå 98, ferner ULMA fiir Anundsjo,
Fjållsjo, Gudmundrå, Ramsele, Sollefteå), Vasterb. (Rietz 535 a; Lindgren,
Burtråsk 114, ferner ULMA fiir Jorn, Lovånger, Vånnås), Norrb. (Rietz 535 a,
ferner ULMA fur Nederkalix, Norrfjården), Hårjed. (ULMA: Hede, Sveg),
Jåmtl. (ULMA: Frostviken, dagegen lt. einer Angabe aus Rodon spez. von
schwachem Stohnen aus Behagen), Lappl. (ULMA: Fredrika, Sorsele, Vilhel-
mina, Åsele).
4. S. Vendeil 780 b; Danell, Nucko 342.
5. Vgl. Wright, EDD V 164 f., auch E. Eckhardt, Herrigs Archiv 184 (1944):
76.84.
6. Jakobsen, Shetl. 731 iibersetzt es mit »to bellow (loudly)«.