Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1979, Blaðsíða 273
243
nasalstregen formentlig skal opløses som n: steft 48ra7, néfdan 55ra21,
heft 56rb30. I neutrum af adj.jafn skrives mt: misiamt 325 V 73rb5-6.
En enkelt gang er noteret skrivemåden pn: stepnv 45va30.
Forbindelsen ‘ft/pt’ skrives pt: fvrPt (subst.) 656 31v8, {wrptv 325
V 53vbl3, 74va5, tylptir 87va21, dreipt 78va29, eller ppt: æpptv
40ra5, oppt 22va23.
Palatalisering af ‘g’, ‘k’ foran æ ( < ‘æ’, ‘æ’) markeres ikke: gæzko
656 13v 18, gæ6i 48v2, kæmi 20v21 (men queme 35r27); skærv 325 V
22vbl7, kærleika 23ra23, kæmi 55vb2, qæmi (!) 50ral9, kæmt 24ra9.
Synkretismen ‘gs/ks’ kan skrives x, es, ks (evt. som ligatur), gs:
grixca 656 45r24, glæsilixti 325 V 57va5, gervilixti 66rbl3, også i
gen. sing.: endimargs 656 53vl8, {xDrlags 325 V 48ra20, felax 52ral5,
skoes 68vb8, skok 19va6.
Synkretismen ‘gt/kt’ skrives kt eller gt: dyrlikt 656 2rll, liklikt 325
V 47vb4, mygt 656 55v8, tægt 325 V 55vb32.
Forbindelsen gn kan skrives gn, ngn eller ng: gag = gagn 325 V
44ra27, regn 64vb24, Rangfreybr 3vb31, Ranghilldr 3vb31, 49vbl6,
glælongs.quida 86ra30-31, oqndiarfs 22vbl (ingen eksempler fra
656). Disse skrivemåder må formentlig tolkes som udtryk for en
udvikling gn > qn. Denne, formendig dialektale, udvikling i islandsk
må så senere være trængt tilbage af overgangen af spirantisk til
klusilt g foran n (jfr. dog at der i moderne islandsk er sammenfald
mellem gn og ng foran d, t29). Gustaf Lindblad har behandlet lignende
skrivemåder i Codex regius af Den ældre Edda, hvor de dog optræder i
ringe antal, og hvor de fleste er rettet in scribendo30. Lindblad vil helst
forklare disse skrivemåder som norvagismer, muligvis sådanne som
kunne falde en med hensyn til udtalen norvagiseret islænder i pennen.
Den islandske Homiliebog har imidlertid - som også påpeget af
Lindblad - adskillige eksempler på gn for ‘ng(n)’ og ng for ‘gn’31, og
Lindblad nævner desuden at der findes lignende skrivemåder i Ny kgl.
sml. 1824b 4to, som dateres til ca. 140032. I modsætning til Lindblad
29 Hreinn Benediktsson, “Islandsk språk”, KLNM VII, sp. 490.
30 Studier i Codex regius, op. cit., s. 219-22.
31 Andrea van Arkel, The manuscript Sthm. Perg. 15 4°. A diplomatic edition and
introduction [dupi.], Utrecht 1977, s. 56 og 64.
32 Vqlsunga saga ok Ragnars saga lodbrokar, udg. af Magnus Olsen, STUAGNL,
København 1906-08, s. xxviii-ix.