Hugur - 01.01.2013, Síða 123

Hugur - 01.01.2013, Síða 123
 Brosi!  slík ekkert um það hversu sterk eða skýr geðshræringin er sem brosið opinberar. Hér þarf að huga að því hvernig tjáningin lagar sig að tilfinningunni, eða nánar tiltekið, hræringum sálarlífsins. Fínleg blæbrigði brossins samræmast viðkvæmni kenndarinnar, stemningarinnar, geðshræringarinnar eða hverri þeirri reynslu sem manni hugnast að nefna. Sigri hrósandi, ánægjulegt eða friðsælt bros hæfir til- finningu sinni ekki síður en sjálfumglatt og meinfýsið, kaldhæðið eða biturt bros. Það segir ekkert um stærð, styrk, fyllingu eða trúverðugleika tilfinningarinnar þótt hún sé tjáð með fínlegu látbragði brossins, hún þarf fyrir vikið ekki að vera veikari, smærri, yfirborðskenndari eða ótrúverðugari. Hún kann að vera þroskuð og öflug en blómstra þó aðeins með þessum tjáningarhætti og engum öðrum. Við sögðum brosið þögult og hófstillt, tempraða tjáningu. Orðið „temprað“ er varasamt, þar eð það virðist valda þeim hughrifum sem heiti brossins í ýmsum tungumálum kallar fram. Orðin „Lächeln“, „sourire“, „subridere“ og „glimm- lachen“ eru öll dregin af orðinu „hlátur“ líkt og um keimlíkt upphafsstef eða smávægileg ummerki hans væri að ræða. Jafnvel þar sem brosið á sér nafn með eigin kennimynd (t.d. „smile“) renna orðin bros og hlátur saman.5 Náttúrulega eiga slíkar orðsiMar sér skýringu og eru ekki úr lausu lofti gripnar. Mjög oft hefst hláturinn eða Marar út með brosi. Oft lætur maður bros nægja þó að hlátur væri við hæfi. Gamall og daufur brandari eða ódýrt grín laðar ekkert fram hjá okkur lengur. Burtséð frá því hvort annað er upphaf eða niðurlag hins hefur tjáningin sameiginleg einkenni og því ber lítið á því þegar bros tekur við af hlátrinum eða (eins og maður segir) brýst ekki út í hlátri. Neistinn kann að kveikja glóð þó að hann verði ekki að björtu báli. Bros getur verið upphafs- eða lokagervi hlátursins en einnig komið í hans stað. Aftur á móti leysir hláturinn brosið ekki af hólmi með sama hætti og verður þessi einstefna best skýrð með þeirri skoðun á brosinu að það sé tempraður vísir að hlátri. Hið þróaða, yfirgripsmeira, stærra, getur hvorki komið í stað né vísað til hins vanþróaða, ófullburða, smærra. Aðeins það sem er lítt áberandi og auðfangað getur verkað sem staðgengill einhvers annars. Sambandi brossins og hlátursins má líkja við samband daðursins og ástarinnar: í hinu fyrrnefnda býr eitthvað af hinu síðara, daðrið lætur eins og ástin, þó er það aðeins vísir að henni. Hvikul ytri líkindi brossins og hlátursins valda því að tungumálið heldur sem fastast í skyldleika þeirra og – sit venia verbo 6 – þá túlkun að brosið sé undir- skipað hlátrinum. Raunin er þó önnur. Við getum látið hjá líða að þræta um hvort hláturinn heMist ávallt og undantekningarlaust með brosi (enda málið órannsak- að). Sá skilningur að hláturinn sé í sjálfu sér ekki markmiðið með brosinu vegur þyngra en þessar vangaveltur um svipbrigðin. Brosið leysir oft (og þó alls ekki alltaf ) hláturinn af hólmi, þau koma vissulega hvort í annars stað, en þó hefur brosið sitt eigið auðþekkjanlega eðli, það hentar aðstæðum með sérstökum hætti,  Þýskan og franskan gefa ákveðnar orðsiMar orðanna hlátur og bros til kynna. Hlátur er „Lachen“ á þýsku, „rire“ á frönsku, bros er „Lächeln“ á þýsku, „sourire“ á frönsku. „Sourire“ er síðan dregið af latneska orðinu „subridere“ sem gefur sömu orsiMar til kynna, að brosið búi undir hlátrinum. Þýska orðið „glimmlachen“ þýðir bókstaflega glithlátur og gefur í skyn að í brosinu skíni í, eða glitri á, hláturinn.  Latína, merkir „afsakið orðbragðið“. Hugur 2013-4.indd 123 23/01/2014 12:57:29
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164

x

Hugur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.