Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1977, Blaðsíða 102
Litt om kildene til Jons saga baptista II
Av Ole-Jorgen Johannessen
I likhet med Jesu apostler og oldkirkens mange martyrer fikk
Johannes Doperen sin plass i den norrone helgenlitteraturen. Ikke
mindre enn tre forskj ellige vers joner av hans saga er overlevert i
norron språkdrakt til vår tid. Dessuten finnes det to forskj ellige pre-
kener om ham, henholdsvis i den islandske og den norske homilie-
boken.
Den gamle norske prekenen In die sancti Johannis baptiste (In-
drebos utg. 1931, 105.21-108.12) gjenforteller doperens livshisto-
rie og er “praktisk talt ikke noe annet enn en utskrift av evange-
liene”1. På grunn av enkelte paleografiske drag har det vært fram-
holdt at vi har å gjore med en preken som kan dateres tilbake til
rundt 11502, og den er antakeligvis et selvstendig norsk arbeid3.
Den gamle islandske preken Nativitas sancti Johannis baptiste
(Wiséns utg. 1872, 10.24-15.12) avviker fra den norske. Denne pre-
ken viser et selvstendig preg i den forste delen, mens den siste delen
(utg. s. 13.36-15.12) er en bearbeidelse av en uekte Augustin tekst
(PL 39 sp. 2113 ff.)4.
Av de tre sagaversjonene er to utgitt av C. R. Unger i Postola
sogur 1874. Den kortere versjonen, Jons saga baptista I, i utg. s.
842-849, regnes for å være eldre enn den lengre versjon, Jons saga
baptista II, i utg. s. 849-931.
Jbpt I er overlevert fragmentarisk i tre forskjellige håndskrifter,
men avskriften i AM 669 b, 4° fra 1700-tallet er gjort for den siste
1 Gammelnorsk Homiliebok, overs. A. Salvesen. Innledning og kommentarer ved
E. Gunnes (Oslo, Bergen, Tromso, 1971), s. 178.
2 Gamal norsk homiliebok: God. AM 619 4°, utg. G. Indrebo (Oslo, 1931), s. 41 f.
3 K Vråtny, “Literarische Kleinigkeiten”, ANF 29 (1913), 174.
4 K. Vråtny, “Enthålt das Stockholmer Homilienbuch durchweg tlbersetzun-
gen?”, ANF 32 (1916), 40,46.