Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1950, Page 210
208
genauer (S. 30). Beide Schriftsteller fiihren also dasselbe Thema ganz
verschieden aus, und was der eine bringt, das hat der andere nicht. Ent-
lehnung zwischen beiden ist hiebei ausgeschlossen.
Beim Vergleich von Knuts Elerrschaft iiber Norwegen er-
scheint Agr. zunåchst wie ein Auszug aus Th. (vgl. Agr. 27 mit S. 31).
Jedoch: Th. låBt nur die weniger Zuverlåssigen vergeiselt werden
(wåhrend die anderen mitteis Geld und Versprechungen fur den jungen
Hakon gewonnen werden), Agr. aber die Sohne aller besten Manner;
das klingt ganz anders (vgl. auch 30, 1). Die Verknechtung des Volkes
mag im Zusammenhang mit der Aufnahme der Alfiva-Gesetze stehen229,
und so konnte immerhin die gesamte abweichende Auffassung Agr.s
sekundar gegeniiber Th. von dieser Quelle bedingt sein — fails Gemein-
schaft mit Th. wirklich vorlage. Eng verwandt mit Th.s Wortlaut ist
Sveins Einsetzung im Agr.: en er Knutr f rå pat, på setti hann Svein
sun sinn ... t rikit (27, 2) entspricht: Kanutus ergo rex Angliae ut c o g-
n o v i t interitum Haconar nepotis sui, ilico misit Sueinonem filium suum
ad gubernandum Norwagiae (S. 34)230.
Olafs des Heiligen Todesbericht ist im Agr. wesentlich kiirzer
als bei Th. (vgl. Agr. 31 gegen Th. S. 34—36 und S. 39—42). Im
einzelnen ist zu beobachten: Agr.s erster Satz (31, 1) konnte eine starke
Verkiirzung von Th.s Darstellung bis zur Ankunft in Drontheim sein
(bis S. 39, 15). Aber: beide haben einen verschiedenen Anmarschweg.
Th. låBt Olaf von Schweden ins Oberland ziehen (S. 35) und erst
wegen des drohenden iibermåchtigen Angriffes Sveins in Throndelag
abbiegen (S. 39). Das Agr. nennt Drontheim als unmittelbares Ziel
und den direkten Weg dorthin durch Jåmtland und Verdal (welche
beide Namen Th. nicht aufweist). Das sind eindeutig zwei unabhångige
Versionen (und keine Kiirzung aus Th.). Sodann: nach Agr. (31,2)
219 Nach Nordal (S. 35) auf norvvegischer Tradition beruhend, fur Indrebo,
Edda 17, S. 43 ff., ein Stiick Gesetzesliteratur darstellend, nach F. Jonsson, Aarbb.
1928, S. 294 f., auf gemeinsamer Vorlage mit Leg. Saga, da diese nicht aus Agr.
abgeschrieben håbe. Joh. Schreiner, Tradisjon og saga om Olaf den Hellige S. 40,
halt die Gesetze dagegen fur einen spåteren Einschub in Agr.s Text. Ich schlieBe
mich Nordal und Indrebo an.
230 Nach Nordal S. 35 folge hier Agr. dem Th. — F. Jonsson, Aarbb. 1928, S. 294,
iibergeht diese Gleichheit und zieht nur jene mit der Leg. Saga zwecks Erweis
gemeinsamer Quelle heran, wobei er Agr.s um vårit (27, 2) wieder einmal als
Fehier durch fluchtige Lesung (statt dem Herbst der Leg. Saga) hinweg erklårt.