Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.06.2013, Blaðsíða 61

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum - 01.06.2013, Blaðsíða 61
Det enkelte hándskrift i centrum 33 má fors0ge at adskille de fonologisk relevante tilfælde fra de rent ortografiske.1 Frederiksen (1985) bemærker at man til en beskrivelse der tilslutter sig Diderichsens program, i hvert fald má stille tre krav: 1. Da beskrivelsen i fprste omgang skal tage udgangs- punkt i rent grafiske forhold, má den foretages pá grundlag af et hándskrift, ikke blot en tekstudgave. Dette fordi forhold som har været tolket fonetisk, i visse tilfælde kan skyldes noget rent grafisk.2 2. Beskrivelsen má have en ganske præcist defineret re- ferenceramme, og tvetydigheder i forhold til denne má komme til udtryk nár det er relevant (og muligt). Frederiksen bemærker at man for sá vidt kan opstille en hvilken som helst referenceramme, typisk har man valgt det formodede “ældste gammeldanske fonemsy- stem”, det afgprende er at referencerammen defineres præcist.3 3. Behandlingen skal indeholde en fortolkning af hánd- skriftet med redegprelse for hvilke træk der sandsyn- ligvis afspejler lydændringer (uoverensstemmelser i forhold til det opstillede fonemsystem), og hvilke der ikke g0r. Som parameter for sandsynligheden má se- nere registrerede talesprogsudviklinger tjene. Valget af et faksimilært tekstgengivelsesniveau i nærvæ- rende fremstilling skal bl. a. ses i lyset af det fprste krav.4 Selvom det ikke er tilstrækkeligt at basere analysen pá en 1 Diderichsen betoner med rette at de sidstnævnte ikke er af mindre betydning for hándskriftklassificeringeme. 2 Frederiksen (1985, s. 22—3) bemærker at især grafiske tydelighedshen- syn kan have spillet en rolle, og nævner i denne forbindelse brugen af |y| i stedet for forventet |i| i kontekst af |m n| for at undgá minim œnfusion og (muligvis) brugen af |ð| i stedet for |th| efter |r|, idet |r| og |t| i visse hándskrifter i udpræget grad ligner hinanden (for at ná frem til en indikation af rigtigheden af det sidstnævnte punkt, som Frederiksen kun forsigtigt fremsætter, kunne man studere manifesta- tionen af gda. /ð/ efter |t|, hvor man ifplge den af Frederiksen frem- satte hypotese mátte forvente |th| og ikke |ð|). Ogsá andre forhold end tydelighedshensyn nævnes, nemlig brugen af |e| i stedet for |æ| i infortisstavelser efter grafer med hpjrebue, fx |ð|, som fplge af visse skriveres forkærlighed for bueforbindelser (Frederiksen henviser til Becker-Christensen 1974). En række andre forhold kunne rimeligvis ogsá nævnes i samme forbindelse, fx pladshensyn mod slutningen af en linje betinget af en stræben efter lige hpjremargen (jf. i denne for- bindelse ogsá de Leeuw van Weenen 2000, s. 24). Dette kan fx f0re til ændringer i brugen af særlig brede eller smalle grafklasser (fx |f|:|s|), digrafiske betegnelser (fx |au|:|o|), ligaturer, forkortelser, overflpdige tegn, fx |th| i stedet for |t| (jf. Hast 1960, s. 33 og 67), ordmellemrum og særlig orddeling. Ogsá forekomsten af visse graftyper i den ovenstá- ende linje kan forársage en fra skriverens norm afvigende betegnelse, fx anvendelsen af |o| i stedet for |ó| og |n| i stedet for |n| forársaget af grafer med underlængde i den foregáende linje umiddelbart over hhv. |o| og |n| (eller variation kan skyldes en interlineær graf i samme linje), jf. Hast (1960, s. 50 og 72). 3 Af hensyn til sammenligningen af forskellige beskrivelser er det dog en fordel med sá ens referencerammer som muligt. En mangel pá fælles referenceramme beklages da ogsá i Frederiksen (1997, s. 31). 4 Som beskrevet nærmere i afsnit 2.4.2 er teksten dog transskriberet pá flere niveauer. maskinlæsbar tekst, er det en stor fordel at operere med et gengivelsesniveau som ligger tæt pá den hándskriftlige ma- nifestation, dels fordi visse interessante træk som ville være gáet tabt i en diplomatarisk tekstgengivelse, kan finde vej til transskriptionen, dels fordi man i analysen lettere bliver opmærksom pá eventuelle pointer af grafisk natur som má underspges nærmere i hándskriftet. Som allerede fremgáet af omtalerne tidligere i nærvæ- rende kapitel kan jeg ogsá tilslutte mig kravet om et fast defineret fonologisk referencesystem og vigtigheden af at tage hpjde for tvetydigheder i forhold til dette system. Som bemærket i kommentarerne til Mártenssons og de Leeuw van Weenens arbejder forekommer det mest hensigtsmæs- sigt at vælge et referencesystem som repræsenterer et lidt ældre sprogtrin end det i hándskriftet formodede, hvis man 0nsker at tolke den ortografiske variation i lyset af forlægs- situationen. I modsætning til Mártenssons, de Leeuw van Weenens og Fix’ arbejder er noget sádant et vigtigt ele- ment i nærværende afhandlings analyser. En nærmere re- deg0relse for det valgte referencesystem og motiveringen af dette finder man i optakten til den ortografiske analyse i afsnit 4.1. Det tredje krav tilgodeses i den nærmere analyse af de fonografematiske relationer i afsnit 4.4, og ogsá dette aspekt kommenteres nærmere i afsnit 4.1. Som fremgáet af afsnit 1.4 har jeg i den overordnede be- skrivelse af skrifttegnene hentet inspiration i Fix’ opdeling i grafer, graftyper, grafklasser og (tentative) grafemer, og som hos Fix er inddelingen i graftyper og grafklasser sub- jektiv og foretaget pá typologisk grundlag. Til gengæld fo- retages der ingen egentlig grafemanalyse. Som omtalt i afsnit 1.1 analyseres hándskriftet pá et me- get bredt grundlag i nærværende afhandling. Det gælder báde med hensyn til de analytiske niveauer og det empi- riske grundlag. I relation til det sidste er det sáledes min overbevisning at man i videst muligt omfang má tage hen- syn til hele hándskriftet, dels fordi man kun pá denne máde fár et sikkert grundlag for vurdering af den samlede varia- tion, hvilket bl. a. er af vital betydning for vurderingen af eventuel forlægspávirkning, dels fordi en række skrift- og sproghistoriske forhold kun kan afdækkes pá en overbe- visende máde ved en relatering til den samlede analyse af hándskriftets former. Et godt eksempel pá npdvendigheden af en relatering til den samlede analyse af hándskriftformerne ved tolknin- gen af et ortografisk/fonologisk fænomen findes i afsnit 4.4.3.2.2, hvor manifestationen af appellativet ván tolkes. Som nærmere omtalt i det nævnte afsnit betragter Hreinn Benediktsson ikke en analogisk form vón som usandsyn- lig,5 men noterer at dens eksistens i praksis vil være svær at bevise, fordi (o) i den ældste ortografi bruges om flere fonemer, herunder /o ó 9 9/, og fordi sporadiske eksem- pler pá manifestationer med (o) i stedet for (a) fra perioden mellem sammenfaldet af /á/ og /9/ og ændringen af /vá/ 5 Hreinn Benediktsson regner ikke med lydret overgang /vá/ > /vó/. 2.3.2
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252
Blaðsíða 253
Blaðsíða 254
Blaðsíða 255
Blaðsíða 256
Blaðsíða 257
Blaðsíða 258
Blaðsíða 259
Blaðsíða 260
Blaðsíða 261
Blaðsíða 262
Blaðsíða 263
Blaðsíða 264
Blaðsíða 265
Blaðsíða 266
Blaðsíða 267
Blaðsíða 268
Blaðsíða 269
Blaðsíða 270
Blaðsíða 271
Blaðsíða 272
Blaðsíða 273
Blaðsíða 274
Blaðsíða 275
Blaðsíða 276
Blaðsíða 277
Blaðsíða 278
Blaðsíða 279
Blaðsíða 280
Blaðsíða 281
Blaðsíða 282
Blaðsíða 283
Blaðsíða 284
Blaðsíða 285
Blaðsíða 286
Blaðsíða 287
Blaðsíða 288
Blaðsíða 289
Blaðsíða 290
Blaðsíða 291
Blaðsíða 292
Blaðsíða 293
Blaðsíða 294
Blaðsíða 295
Blaðsíða 296
Blaðsíða 297
Blaðsíða 298
Blaðsíða 299
Blaðsíða 300
Blaðsíða 301
Blaðsíða 302
Blaðsíða 303
Blaðsíða 304
Blaðsíða 305
Blaðsíða 306
Blaðsíða 307
Blaðsíða 308
Blaðsíða 309
Blaðsíða 310
Blaðsíða 311
Blaðsíða 312
Blaðsíða 313
Blaðsíða 314
Blaðsíða 315
Blaðsíða 316
Blaðsíða 317
Blaðsíða 318
Blaðsíða 319
Blaðsíða 320
Blaðsíða 321
Blaðsíða 322
Blaðsíða 323
Blaðsíða 324
Blaðsíða 325
Blaðsíða 326
Blaðsíða 327
Blaðsíða 328
Blaðsíða 329
Blaðsíða 330
Blaðsíða 331
Blaðsíða 332
Blaðsíða 333
Blaðsíða 334
Blaðsíða 335
Blaðsíða 336
Blaðsíða 337
Blaðsíða 338
Blaðsíða 339
Blaðsíða 340
Blaðsíða 341
Blaðsíða 342
Blaðsíða 343
Blaðsíða 344
Blaðsíða 345
Blaðsíða 346
Blaðsíða 347
Blaðsíða 348
Blaðsíða 349
Blaðsíða 350
Blaðsíða 351
Blaðsíða 352
Blaðsíða 353
Blaðsíða 354
Blaðsíða 355
Blaðsíða 356
Blaðsíða 357
Blaðsíða 358
Blaðsíða 359
Blaðsíða 360
Blaðsíða 361
Blaðsíða 362
Blaðsíða 363
Blaðsíða 364
Blaðsíða 365
Blaðsíða 366
Blaðsíða 367
Blaðsíða 368
Blaðsíða 369
Blaðsíða 370
Blaðsíða 371
Blaðsíða 372
Blaðsíða 373
Blaðsíða 374
Blaðsíða 375
Blaðsíða 376
Blaðsíða 377
Blaðsíða 378
Blaðsíða 379
Blaðsíða 380
Blaðsíða 381
Blaðsíða 382
Blaðsíða 383
Blaðsíða 384
Blaðsíða 385
Blaðsíða 386
Blaðsíða 387
Blaðsíða 388
Blaðsíða 389
Blaðsíða 390
Blaðsíða 391
Blaðsíða 392
Blaðsíða 393
Blaðsíða 394
Blaðsíða 395
Blaðsíða 396
Blaðsíða 397
Blaðsíða 398
Blaðsíða 399
Blaðsíða 400
Blaðsíða 401
Blaðsíða 402
Blaðsíða 403
Blaðsíða 404
Blaðsíða 405
Blaðsíða 406
Blaðsíða 407
Blaðsíða 408
Blaðsíða 409
Blaðsíða 410
Blaðsíða 411
Blaðsíða 412
Blaðsíða 413
Blaðsíða 414
Blaðsíða 415
Blaðsíða 416
Blaðsíða 417
Blaðsíða 418
Blaðsíða 419
Blaðsíða 420
Blaðsíða 421
Blaðsíða 422
Blaðsíða 423
Blaðsíða 424
Blaðsíða 425
Blaðsíða 426
Blaðsíða 427
Blaðsíða 428
Blaðsíða 429
Blaðsíða 430
Blaðsíða 431
Blaðsíða 432
Blaðsíða 433
Blaðsíða 434
Blaðsíða 435
Blaðsíða 436
Blaðsíða 437
Blaðsíða 438
Blaðsíða 439
Blaðsíða 440
Blaðsíða 441
Blaðsíða 442
Blaðsíða 443
Blaðsíða 444
Blaðsíða 445
Blaðsíða 446
Blaðsíða 447
Blaðsíða 448
Blaðsíða 449
Blaðsíða 450
Blaðsíða 451
Blaðsíða 452
Blaðsíða 453
Blaðsíða 454
Blaðsíða 455
Blaðsíða 456
Blaðsíða 457
Blaðsíða 458
Blaðsíða 459
Blaðsíða 460
Blaðsíða 461
Blaðsíða 462
Blaðsíða 463
Blaðsíða 464
Blaðsíða 465
Blaðsíða 466
Blaðsíða 467
Blaðsíða 468
Blaðsíða 469
Blaðsíða 470
Blaðsíða 471
Blaðsíða 472
Blaðsíða 473
Blaðsíða 474
Blaðsíða 475
Blaðsíða 476
Blaðsíða 477
Blaðsíða 478
Blaðsíða 479
Blaðsíða 480
Blaðsíða 481
Blaðsíða 482
Blaðsíða 483
Blaðsíða 484
Blaðsíða 485
Blaðsíða 486
Blaðsíða 487
Blaðsíða 488
Blaðsíða 489
Blaðsíða 490
Blaðsíða 491
Blaðsíða 492
Blaðsíða 493
Blaðsíða 494
Blaðsíða 495
Blaðsíða 496
Blaðsíða 497
Blaðsíða 498
Blaðsíða 499
Blaðsíða 500
Blaðsíða 501
Blaðsíða 502
Blaðsíða 503
Blaðsíða 504
Blaðsíða 505
Blaðsíða 506
Blaðsíða 507
Blaðsíða 508
Blaðsíða 509
Blaðsíða 510
Blaðsíða 511
Blaðsíða 512
Blaðsíða 513
Blaðsíða 514
Blaðsíða 515
Blaðsíða 516
Blaðsíða 517
Blaðsíða 518
Blaðsíða 519
Blaðsíða 520
Blaðsíða 521
Blaðsíða 522
Blaðsíða 523
Blaðsíða 524
Blaðsíða 525
Blaðsíða 526
Blaðsíða 527
Blaðsíða 528
Blaðsíða 529
Blaðsíða 530
Blaðsíða 531
Blaðsíða 532
Blaðsíða 533
Blaðsíða 534
Blaðsíða 535
Blaðsíða 536
Blaðsíða 537
Blaðsíða 538
Blaðsíða 539
Blaðsíða 540

x

Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana. Supplementum
https://timarit.is/publication/1672

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.