Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 71
LXIX
nelser regnes imidlertid her for rene fremmedord og medtages
ikke i ordbogen1).
-ment, -menti n. Lat -mentum n, mnty, mhty, hty, da og
sv -ment, -mente. Findes i ordene: element, -menti, regiment
(i ty kun -ment), sakrament, -menti, testament, -menti og det
ældre låneord turnement (fra oldfra tornoiement, meng tour-
ne(i)ment osv.).
-sla, se -elsi.
-st(i?), se -is/(i?).
-tia f. Forekommer i ordene: disputatia (dispu-), konfirmatia,
-cia, oratia (-åtia?), prefatia, -cia og visitatia f, der alle er
lånt fra lat ord på -tio f. Flere af disse ord genfindes i tysk
i former på mnty, mhty -cie (der kan have indvirket på
de måske kun grafiske sideformer konfirmacia og prefacia), i
dansk (og tysk) i former på -ts (-dtz, -dz, -tz), som ikke synes
at have indvirket på ordenes form i islandsk. Jfr iøvrigt, hvad
der er bemærket nedenfor.
-tion f. Findes i purgation og transsubstantiation, der er lånt fra
tyske former på -tion f, dannet i fransk af de oblikke former
af (ny)lat ord på -tio f, gen -tionis. Ved siden af ty purga-
tion findes også purgazion og purgatz(e) f; denne sidste form,
der genfindes i dansk og svensk purgatz (jfr også sv purgazie
og purgatia), lånes også til islandsk:
-ts f, i purgats, se ovenfor.
Om overførelsen af den latinske endelse -tio f til islandsk
kan der således sammenfattende siges: den genfindes dels i
formen -tia (-cia) (disputatia osv.), hvor tysk har former på
-cie (ganske ligesom passia og processia f, der går tilbage til
lat former på -io, men nærmest er lånt fra mnty (da) former
på -ie: passie, processie), dels i'formen -tion (purgation osv.),
1) At dette suffiks ofte er overtaget fra Christian II Is danske bibel, viser føl-
gende slavisk overtagne former med da bøjningsendelser: Hieser/ par af er komen
Hieseiternis(!) ættkuijsl. Bibi Num XXVI,30 (das geschlecht der Hieseriter 44,
Hieseriternis slect 50, familia Jezeritarum Vulgata, Hieserita Ættkuijsl 1644) || og
komu(l) Austann ad Moabites Lande/ og sette sijn Landtiølld hinumeigen Arnon/ og
kom ecke i Moabiters Landaeign/ f>ui Arnon er Moabiters Landamerke. Bibi Jud
XI,IS (der Moabiter 44, Moabiternis 50, Moab Vulgata, Stjorn pg. 406,8, Moabita
. . . Moabitanna 1644) || peim j Keniternis Stødum/ Bibi 1. Regn XXX,29 (der
Keniter 44, Keniternis 50, Ceni Vulgata).