Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 491
381
vppa sialfum sier. Ha96 )•( IV v.
(form) || Tak par fyrer vara vppa/
gief pig ecke so darlega framm
PassOO B V r. (vocte dig/ 1556 B
III v., hute dich, 1545,738,4) ||
Rar fyrer skal huor Madur taka
sig vel til vara/ PassOO Elv. (tage
sig vel vare 1556 E II v., auff sich
gute acht haben 1545,752,36) m.m.fl.
vatnsrenna f, se renna.
veghlaupari m, efter da wey-
løbere ‘væddeløber, traver’ (1524,
1550), jfr mhty wegeloufer m
‘viator, vandringsmand’, hty weg-
låufer m ‘profugus, desertør’.
Veghlauparar af Madian ok
Epha. EP81 C II v., Veghlauparar
af Madian og Epha. HP97 F VI
r. 11 — Derimod: hlauparar vr Madian
ok Epha/ Bibi Is LX,6 (die Leuffer
aus Midian vnd Epha 44, Veyløbere
alf Madian oc Epha 50) og Reir
fluttu og Hafur og Hey til Fodurs
handa Hestunum og Mwlunum/
Bibi 3. Regn IV,28 (fur die Ros vnd
Leuffer 44, til Hestene oc til Vey-
løberne 50, fyrer Hestana/ og Veg-
hlauparana 1644) samt og a Gøng-
uørunum vilium vier rijda Bibi Is
XXX,16 (auff Leuffern 44, paa
Veyløbere 50).
vegvfsari , -vissari m (Sil). Ty
wegweiser (mhty wegewiser m),
nornen agentis til vb wegweisen, da
vejvisere (1622), sv waghuisare (ca
1450).
lika suo sem godur truar veg-
uissare/ leider annan aa riettan
veg. AH55 G II r. || og helld mig
fast til pin sem ert minn veguisare/
AH55 G III r. || eirn naadigur
veguijsari Bænabdk76 K II v. ||
(Fyrer huorium ad Diofullenn
sialfur er Floksfofinge og Veguijs-
are) Speigell98 B II r.
vei, ve, vé, vi n (F, R, M) og
interjektion (med dat og akk).
Der opføres nedenfor en række
ekss, skønt det er usikkert, i hvil-
ken grad formerne skal betragtes
som lån. Mnty wé n, wei, wé, owi
m. m. som interjektion, da wee
(HrMich), tw (= 2) we (1524), væ,
o vii (Kingo), sv awi (1385), vee
(1520), ve ve (ca 1450), i da og
sv både som sb og interjektion.
O wi nei son minn astsamligur/
CP46 D II r. (Ney kiære barn
1540, Nén leue kint Magdeb36) ||
Au wi/ pennann Son bifol Gud pier
a hendi/ CP46 F V v. (See 1540,
Su Magdeb36) || O wi/ par er nu
holldzins dyrd . . . burt fleygt CP
46 S VI r. (O wj 1540, O wee
Magdeb36) || Oui. Eg fyrir ferst so
nær. AH55 H V v. || aa aull vor
synda ve/ (rimordet sie) Psk55 A
II r. || Ef ad vier hliotum harm og
ve/ Psk55 D III v. || Wie peim
manne MT58 Cc II v. || Wei ydur/
pier sem nu Hlægit. MT58 Ff IV
r. || Enn vei sie peim manne/ Pass
C59 Elv. (weh dem menschen
1539, væ homini illi 1540) || O vi
nei/ PassC59 E III v. (Awe nein
1539, Minime 1540) || O We We/
GR79 A II r. || Awij/ SO80 B V r.,
Bibi Prov V,12 (Ah 44, 50, Æ
1644) || Aufl DROTTEN/ Huad
skal eg seigia/ Bibi Jos VII,8 (Ah
44, 50, O ho drottinn gvø Stjorn
pg. 362,11) || Sie eg Ogudligur/ suo
er mier vei/ Bibi Job X,15 (so ist
mir aber weh/ 44, saa er mig da ve/
50) || Huar er Vei? Huar er Harm-
ur? Huar eru Deilur? Bibi Prov
XXI11,29 (weh 44, Ve 50) || og
par jnne stod skrifadur Harma
spreingur og Sorgar graatur/ Og
Eymdar vie/ Bibi Ez 11,10 (Klage/