Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 123
13
til ad arflda Akurenn. Bibi Eccl
V,9 (das feid zu hawen 44, til at
arbeyde ageren 50) || Sa sem arf-
idar/ honum er Suefnen sætur/
Bibi Eccl V,12 (erbeitet 44, ar-
beyder 50) || Huad hialpar honum
Jiad Jio ad hann hafe Aruidad suo
sem i Vind? Bibi Eccl V,16 (das
er in den wind geerbeitet hat?
44, at hånd hafluer arbeydet i
værit? 50) || sa sem arfidar i hon-
um/ Bibi Sap XV,11 (wirckt 44,
arbeyder 50) || t>ar fyrer skalltu
Jjeckia J>a sem J)inna vegna arfuida/
Eintal99 FI r. 11 Ad hun hia mier sie
og med mier arfide/ Einlal99 S V v.
arfidari m, nornen agentis til vb
arflda, ty arbeiter m, da arbeyder
(1531), sv pi arbedera (1492). Jfr
arfldismadur og erfidari m (1. eks
under arflda).
at J)eir giefe }>at Arfidurunum/
Jjeir sem smijda i Hwse DROTT-
INS Bibi 4. Regn XXII,5 (den
Erbeitern 44, Arbeyderne 50, Erf-
idis monnønum 1644).
arflåi n, for oprindeligere erfidi
ved påvirkning fra ostnordisk, hvor
formerne delvis er påvirket af eller
erstattet af lån fra mnty arbeit f.
Om forekomst i da og sv se arbeidi.
Jfr arbeidi og arbidi.
hrygd og saukun/ skelfing og
titran/ mædi og arfiide myrkur og
grimd/ Psk55 F III r. || Enn huad
oss Jietta fyrer arfide kostad hefur
t>essa bok vt at leggia. JS80 A III
r., Enn huad oss Jietta fyrer Arfide
kostad hefur Bibi form Sir P IV r.
(WAs . . . aber fur erbeit 44, -i- 50,
Enn huad . . . Jietta Erflde 1644) ||
Halltu jjræle jnnum til arfldis/
so hefur Jiu Naad fyrer honum/
JS80 J IV r. (til Erfidis Bibi Sir
XXXII,26, zur erbeit 44, til ar-
beyde 50) || huerier ad setter voru
yfer Arfided/ Bibi 3. Regn V,16
(das werck 44, arbeydet 50) ||
Eckert er betra enn ad Madurenn
sie gladur i sijnu Arfuide/ Bibi
Eccl 111,22 (erbeit 44, arbeyde
50) || Eg hugleidda og saa Arfide
og Astundan Mannanna i øllu
fteirra Athæfe/ Bibi Eccl IV,4 (Er-
beit 44, Arbeyde 50) || og var jio
eingenn ende a hans Arfide/ Bibi
Eccl IV,8 (seines erbeitens 44,
paa hans Arbeyde 50) || ]>ui Jieir
munu vel niota sijns Arfides. Bibi
Eccl IV,9 (Erbeit 44, arbeyde 50) ||
og hann tekur ecke par i sijna
hønd med sier af sijnu Arfide/ nær
hann i burt fer. Bibi Eccl V,15
(Erbeit 44, arbeyde 50, Erflde
1644) || nær Mann etur og dreckur
og er gladur i øllu sijnu Arfide sem
hann giører vnder Solunne/ Bibi
Eccl V,18 (in aller Erbeit 44, i alt
arbeyde 50) || Hiner ådrer hrosa
sier vt af annars arfide/ SummNT
89 Pp I r. (arbeit 1548) || jiar vil
eg mitt Arfide fyrir mig taka/
Eintal99 B I v. || Jieirra Arfldis
vegna. Einlal99 F I r. m. fl.
arfldismadur m, for oprindeli-
gere erfidismad(u)r ved påvirkning
fra østnordisk, hvor formerne del-
vis er påvirket af eller afløst af lån
fra mnty arbeidesman m. Da pi
arbeydsswenæ (1471), sv årbethes
man (ca 1520), arvodhisman. Jfr
arfidari.
Halltu vel einn trunn (1) jiienara/
og idinn Arfldis mann. JS80 C I r.,
Halltu vel eirn truan Edenara/
og jdinn Arfidismann. Bibi Sir VII,
22 (Elnen trewen Knecht vnd
vleissigen Erbeiter 44, en trofast
Suend oc flitig Arbeydere 50) ||
Huer hann giefur ecke arfldis