Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 389
279
reyrdrummur m. Da best form
rørdrummen (Ranch), rørdrum (ÆB,
1550), sv best form roordromen
(1541), fra mnty rordum, rdr-
dump(t) m, mhty rordrummel m. fl.
former. Den islandske forms første
komponent er blevet tilsluttet sb
reyr(r) (F).
so ad J>ar mun eingen i giegnum
ferdast ad Eilijfu/ helldur skal )>ad
eignast Reyrdrummur og Tind-
suijn/ Naatt vglur og Hrafnar skulu
j>ar bua. Bibi Is XXXIV,11 (Rhor-
domeln vnd Igel 44, Rørdrumme oc
Pindssuin 10) || —Også omdannet til
reyrstorkur: Eg em vordenn lijka
so sem Reyrstorkur (i marginen: Er
okiendur Fugl i nordurlondum a
Latinu kallast hann Ibis) a Eyde-
mørku/ Bibi Ps C11,7 (ein Rhor-
domel 44, en Rørdrum 50).
rikidomur m (M). Mnty rikedom
m (og f ?), da rigdom (RomDigtn I),
sv pi rikedoma (ca 1350). Også
rikdomur m (L) og rikidæmi n (M)
er sikkert påvirket fra (mn)ty.
og hiellt vanvirding Christi fyrer
stærra rikidom/ enn fle siodu
egiptzkra/ NT40 Hebr XI,26 (reich-
thum Luther, rigdom 1531; fyrer
stærra Rijkdom Bibi) || at medtaka
kraft/ og rikidom/ og vitzku/ NT40
Apoc V,12 (reichthum Luther, rig-
dom 1531, Rijkdom Bibi) || Eda
forsmår j>u rikidom hans godgirnd-
ar/ PassC59 E III r. (reichtumb
1539, diuitiæ 1540, rikdom NT40
Rom 11,4).
rfkisdagur m (S 111). Mnty rikes-
dach, hty reichstag m, da pi rigs-
dager (Lyse), sv riks-, rikisdag
(1544, 1545).
Enn epter J>ui at Ptolomeus
Philometor/ sa vnge Kongur j
Egiptalande/ villde hallda sinn
fyrsta Rijkis dag/ Bibi 2. Mac IV,
21 (Reichstag 44, Herre dag 50) \ \ —
Derimod: j J>ann sama Herradag.
ibidem (Reichstag 44, Herredag
50).
rikliga adv (SII: rikligr adj, M),
delvis efter mnty rikliken adv, se
rikuligur.
svo finnu vier nv i jæssum
pistle hid allra rikligazta huat
einum kristnum manne ber at vita
NT40 form Rom a VII v. (auffs
allerreichlichste Luther), hid allra
rijkligasta/ Bibi form Rom M III
v. (hid allra rijkuglegasta 1644).
riku(g)liga adv (F), delvis efter
mnty rikeliken adv, se rikuligur.
sem nu vm Jiessar stunder hofum
Gudz ord suo rikuliga/ PassC59 G
II v. || enn ad sij dustu vard honum
J>ad rijkugliga bitalad/ af j)ui ad
Salamon liet sla hann j hel GR79
G VII v. (rigelig betalet 1543, reich-
lich vergolten 1535) || Vtriett Jpijna
hønd Fatækum/ so at J>u verder
Jiess rijkuglegar bezadur(!)/ JS80
C II r., so at ]m verder Jjess rijkug-
ligar Blezadur/ Bibi Sir VII,36
(reichlich 44, rigelige 50) || og
DROTTIN hefur rijkugliga blessad
minn Herra/ Bibi Gen XXIV,35
(reichlich 44, riglige 50) || med jrni
ad J>ad er so rijkugliga bijgaafad
med Gudz Orde/ og jjeirre riettre
Gudz Jnonustugiørd/ SummGT91
Dd IV v. (so reychlich 1548) m. fl.
riku(g)ligur adj (F, V) med adv
rikuliga og rikliga, delvis (i betyd-
ningen ‘largus, uber’) efter mnty
rikelik adj, rikeliken adv (mhty
richelich), da rigeligh adv (Rom
Digtn I), rfgelig adj (Resen), sv
rikeleka adv (ca 1350), riklika adv
(SjTr).
Ok fyrer skyrn jiins elskuliga