Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 361
251
Psk55 E VII r. || Af Riddaraskap
Papistanna SU76 )•( I v. || J>eir
Papistar ibidem || Jieir ogudlegu
Papistar Ha96 F VII v. (Papi-
sten Ha58, Papister Ha52) ||
Huorn Lærdom Papistar enn nu
J)uert i mote Guds Orde/ og Jhesu
Christi Guds Sonar Dauda og Pijnu
og ForJjienustu/ veria med Odde
og Eggium/ EM96 A VII v. ||
Petta skiedur Gydinga/ Tyrkia/
Papista/ og alla Yantruada og
Efasama. BL99 F V v. (Papisten
Aum97 E VI r.) || so sem ad giora
Papistar/ Gydingar og ådrer Heid-
ingiar/ BL99 J II r. (Papisten
Aum97 G V v.) || Huørsu mørg
telia Jieir Papistar Sacramenten?
BL99 L VIII v. (Wie viel Sacra-
ment zehlet man im Bapsthumb?
Aum97 J IV v.) || Og ecke helldur
giora Papistar riett/ ad })eir taka
burt adra Mynd Sacramentesins
sem er Yijned: BL99 N VI v. (die
Papisten Aum97 K VII r.) || ad
vær ecke spottum Guds Ord so
sem Papistar giora og fleire ådrer/
PassOO C VII v. (som Papister
giøre 1556 C VII r., wie die
Papisten 1545,745,24) ||Ennsoddan
J>rætur a Madur ecke (eins og
Papistar giora) tractera og vt-
skurda med Ellde og Suerde/
PassOO E VIII r. (som Papister
pleye/ 1556 F II v., wie die Papi-
sten pflegen, 1545,758,17) || J>eir
o ny tu Ordhaakar Papistasmiadrar-
ar/ PassOO F VII r. (de wnyttige
ordgydere/ Vitzel/ Cocleus 1556 G I
v., die unnutzen wescher, Witzel,
Cocles 1545,762,24) m. m. fl.
pappir m (F, V, SIII, L). Mnty
pap(p)lr n, hty papier, af lat
papyrus m, da papi(i)r (Mariager-
leg, Mandev), sv papiir (1401), no
pappir (DN 111,343, Tonsberghus
1365). Isl pappirsbréf svarer til
mnty pappirsbréf m.
Po loksins/ kom framm i Dom
eitt Pappirs brief Insigla laust/
Andsvar95 D III v. \ \ ]:>a fanst epter
hann afgeingin brief skrifad a
lausan Papyr/ Andsvar95 D Viv. ||
af Jjui }>etta var laus Pappyr/
Andsvar95 D V/ ». || a lausum
Pappyr Andsvar95 Elv. || So ei
sie Pappirenn audur/ J>a eru hier
settar nockrar Greiner/ Antidot97
E II v.
par n (F, V, Sil, L, R, M). Mnty
par n, hty paar, af lat par adj og
sb, da par (FISt), sv par, got par
sko (1345, 1347), no par linlaka
(DN IV,374, Stavanger 1355, jfr
Hægstad Ryg pg. 101).
Og Jju skallt jnnlaata j Ørkena
allra handa Dyr/ af øllu hollde/
ja eitt par/ Kallkyns og Kuenn-
kyns/ Bibi Gen VI,19 (ja ein par
44, Ja it par 50) || Af jjessu øllu
skal eitt par fara jnn til J)in j
Ørkina/ Bibi Gen VI,20 (ein Par
44, it par 50) || Enn af ohreinum
Kuikindum ei meira enn eitt par/
Kallkyns og Kuennkyns. Bibi Gen
VII,2 (ein Par 44, it par 50) || af
Fuglum og allzhaattudum Skrid-
kuikindum/ sem voru aa Jørdu/
pørum saman/ Kallkyns og
Kuennkyns/ Bibi Gen VII,9 (bey
paren 44, ved par 50) [ | })etta gieck
allt jnn j Ørkina til Noa/ pørum
saman af øllu hollde/ j hueriu ad
Lijfs ånde var. Bibi Gen VII,15
(bey Paren 44, ved par 50) || Og
hann tok eitt par Vxa/ og hio J>ad
i sundur i stycke/ Bibi l.Regn
XI,7 (ein par Ochsen 44, it par
Øxen 50, yxinin Stjorn pg. 446,
25) || Og hann skiide vid hann/ og