Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1946, Blaðsíða 193
83
folksins fordiørfun. SO80 D Vil r.,
Enn Synden er Folksinns For-
diorfun. Bibi Prov XIV,34 (ver-
derben 44, forderfluelse SO) || (rier
til fordiørfunar. JS80 B VI r.,
|>ier til Fordiørfunar. Bibi Sir IV,
27 (dir zum verderben 44, dig til
din forderfluelse 50) || vegna Jieirrar
hormulegu Fordiorfunar BL99 E
VII v. (wegen der erbarmlichen
verderbunge Aum97 E Ir.) || til
Fordiorfunar Holldsins/ BL99 O
VIII r. (zum verderben des
Fleisches Aum97 L VIII r.) || aan
sinnar fordiorfunar/ PassOO B I v.
(wden sin forderfluelse 1556 A
VIII v., on nachteyl 1545,735,31)
m. fl.
fordjorfung f. Mnty vordervinge
f, da forderffwing (Tausen) og for-
dærvelse (Mandev), sv forderffning
(1526).
huer ecki at eins giæte j sundur-
mured (ja med fordiørfung/ Bibi
Sap XI,20 (Verserung 44, for-
derfluelse 50, fordiørfun 1644) ||
Ra skiedur Jjeim ]jad til stærre
Skada/ og Fordiorfungar/ Ha96 H
Il r. (verderben Ha58, forderfluelse
Ha52).
fordrag n (M) og fordraga f
(næppe trykfejl) ‘pagt, henstand,
afkald’. Mnty vordrachft) (med
vekslende genus), hty vertrag m,
da fordrag (1460), sv fordragh (1402
afskr, 1430).
Helldur yfuer gefur hann sinn
riett/ huar med hann naud Jjrokar
tat Philemon hlioti eirnen at hafa
sins riettar fordrag/ NT40 form
Philem (das Philemon sich seines
Rechten auch verzeihen (verzich-
ten) mus. Luiher), ad hafa sins
Riettar fordrag. Bibi form Philem
(ad laata sinn Riett nidur falla
1644) || E>a giordest hier soddan
fordraga/ (næppe trykfejl for for-
drag a (dvs. å), da ordet i linje-
udgangen er skilt fordra- ga) ad (par
skylide einhuor einn verda til/ sa
sem Jæssa Guds Reide tæke vppa
sig Likpréd98 G V v. (Oportebat
igitur aliquem necessario uenire,
1548).
fordrekka vb, se fordrukkinn.
fordrekkja vb. Mnty vordrinken,
vordrenken, sv fordrånkia (SjTr).
vier/ i vorum vondum tijlhneig-
ingum fordreckter/ CP46 J VI r.
(wij 1540, wy Magdeb36).
fordrlfa vb (F, V, R), afløser den
(ældre?) sideform fyrirdrifa (F, V,
Sil). Mnty vordriven, da fordriuæ
(AMI 87), /ordriffue (Suso, Rom
Digtn I og 11), sv fordrifua (ca 1440).
sem saalina kann fordrifa/ GL58
B VI r. (ther siælen kan forderffue,
Bruun 1,174) || at einginn kunne
mig fordrifa/ GL58 B VIII r. (ath
ingen mig kand driffue. Bruun I,
153) || syndina fordrifua HistP58
Q II v. || huern en J)at hann vilie
fordrifua Saul/ MT58 F 1 r. ||
soddann hluter fordrijfa vinenn.
JS80 F V v., suoddan hluter for-
drijfa Vinen. Bibi Sir XXII,26
(Solche stiicke veriagen den Freund.
44, Disse stycke iage Venner bort.
50, Soddann Hluter burt reka
Vinenn. 1644) || so sem annad
Haf skip i storbylgiudum Sio / huert
ed strijder Stormuindar burt vr
fiorum Heimsinns aalfum hrista/
hrekia og fordrijfa. Bibi form Ps
Qq 111 v. (treiben 44) || Og Eingill
DROTTINS hann fordrijfe J>a.
Bibi Ps XXXV,5 (stosse sie weg
44, støde dem bort 50, burt hrinde
J>eim 1644) ]| Muntu Gud ecke
giøra (jad/ sem oss hefur fordrifed?/
6*